скромность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «скромность»

«Скромность» на английский язык переводится как «modesty».

Варианты перевода слова «скромность»

скромностьmodesty

Молчу из скромности.
Modesty forbids.
У тебя и правда был успех, без лишней скромности...
Modesty aside, you were a great success.
Коминек, без фальшивой скромности.
Kominek, no false modesty.
Модель получила специальную премию за скромность на фестивале в Канне.
This outfit got a special award for modesty at the Cannes festival.
Стыд щеки мавра в горны превратит И скромность в их огне испепелится, Лишь речь зайдет о том, что ты свершила!
I should make very forges of my cheeks, that would to cinders burn up modesty did I but speak thy deeds.
Показать ещё примеры для «modesty»...
advertisement

скромностьhumility

Слышали когда-нибудь слово «скромность»?
Ever hear of the word «humility»?
Это, сэр Гай, послужит вам уроком скромности, если не милосердия.
This, Sir Guy, will at least be a lesson to you in humility, if not in mercy.
А тут такая неожиданная скромность.
Now this sudden humility.
Мы поручаем руководить этим походом командующему Тадамори, в знак уважения к его отваге и скромности, которую он проявил по возвращении с западных морей.
We designate Captain Tadamori for this campaign, because of his bravery and his humility at the time of his return from the western seas.
Моя принимать его с большой большой скромностью и...
Mesa accept this with muy, muy humility and...
Показать ещё примеры для «humility»...
advertisement

скромностьmodest

С чего вдруг такая скромность?
Why so modest all of a sudden?
Я думаю, синьору Панталоне при скромности его-блюд 5 иль 6.
I suppose signor Pantalone, modest as he is, will have five or six.
Как это на нее похоже — сама скромность!
— How like her, how modest.
Можешь написать слово «скромность»?
Can you spell «modest»?
Это он из скромности, дорогуша.
He was probably just being modest, dear.
Показать ещё примеры для «modest»...
advertisement

скромностьhumble

У нас что, вечер скромности?
— Something you so humble?
С чего это ты вдруг стал мистер Скромность?
Mr. Humble, all of a sudden?
Моя скромность среди величайших в истории этой Вселенной!
My humble ranks among the greatest in the history of the universe!
Простота и скромность.
Just look humble.
Скромность мне по плечу!
Humble I can be!
Показать ещё примеры для «humble»...

скромностьcoy

Но без лишней скромности, если бы мы искали нового режиссёра, что ты думаешь о Мэрилин?
But not to be coy, if we were looking for a new director, what do you think of Marilyn?
Скромность.
Coy.
О, не разыгрывай скромность.
Oh, don't play coy with me.
— Это скромность.
— That's coy.
Скромность не мой конек тоже.
Coy's not my thing either.

скромностьshyness

Все страхи, вся моя скромность разом исчезли.
All my shyness, gone.
Улыбки на их лицах и полное отсутствие скромности по поводу того, что они показывали камерам, очень сильно смутили меня.
the smiles on the girls' faces and the total lack of shyness about what they were showing the camera was so confusing for me.
Меня допустили как объект тестирований нового чудодейственного лекарства для преодоления паталогической скромности.
I've been accepted as a test subject for a new miracle drug to overcome pathological shyness.
Когда ты стоишь на сцене и поешь, скромность уходит, ты включашься и просто делешь это.
If you're stood on that stage and singing a song, shyness goes away, everything kicks in and you just do it.
У него подлинная скромность настоящего артиста.
He has the profound shyness of the true artist.