скорую на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «скорую на»

скорую наquick to

— Вы всегда скоры на подозрения в отношении женщин.
You're always quick to suspect women.
Тогда не будь столь скорым на расправу.
Then don't be so quick to judge.
Скора на расправу.
So quick to judge.
Мне бы только хотелось, чтобы отец был не так скор на язык.
I only wish my father wasn't so quick with his tongue.
Ты не очень скор на руку, мой мальчонка.
You're not quick enough.
Показать ещё примеры для «quick to»...
advertisement

скорую наsoon

Скоро на мою долю остается... только то, что не забрали траулеры.
Soon I'll be fishing what's left of the minnows the trawlers couldn't vacuum up.
Хорошо, что тебе нравится, потому что скоро на их месте будут снимки тебя и твоей линии одежды.
Good thing you like 'em, 'cause soon it'll be shots Of you and your clothes up there.
Благодаря ей очень скоро на всей их планете не останется ничего кроме Раквида.
It's thanks to her that very soon their entire planet will be nothing but Rakweed.
Надеюсь, Далия успеет насладиться вниманием, потому что скоро на её месте буду я.
I hope Dalia enjoys the attention while it lasts, because that's gonna be me soon.
Ночь уж скоро на дворе.
And soon it will be night
Показать ещё примеры для «soon»...
advertisement

скорую наambulance at

Да, нужна скорая на 10600 Ксавьер, 4Б!
Yes, we need an ambulance at 10600 Xavier, unit 4-B.
Нужна скорая на Оаквуд Авеню, 860!
I need an ambulance at 860 Oakwood Avenue.
Уильям 16, Уильям 16, нужна скорая на 3671 Хаустон.
William 16, William 16, need an ambulance at 3471 Houston.
Нужна скорая на... — Оставайся с ним.
I need an ambulance at Stay with him.
Пришлите скорую на старый мост как можно скорей.
I need an ambulance at the old toll bridge as soon as possible.
Показать ещё примеры для «ambulance at»...
advertisement

скорую наmore like

Скорее на Эльзу Ланчестер.
More like Elsa Lanchester, man, with a North Mexican kind of thing.
Скорее на 45... может... может на 30...
More like 45. Maybe 30.
Скорее на красную глину.
More like tandoori red.
Это не было похоже на рукопожатие, скорее на ласки.
It didn't look like hand-holding. More like hand-caressing.
Вообще-то, скорее на 57.
Actually, it's more like 57. That's 60.
Показать ещё примеры для «more like»...