скоро уйдут — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «скоро уйдут»

скоро уйдутleave soon

Я просто надеюсь, что они скоро уйдут.
I just hope that they leave soon.
Я скоро уйду, и ты даже не вспомнишь меня.
I'll leave soon, you won't remember me.
Он скоро уйдет, и вы теперь знаете, как туда залезть.
Well, he'll leave soon, and now you know how to get in.
Понятно... Простите. Я скоро уйду.
I see I'm sorry. I'll leave soon.
Я скоро уйду.
I'll leave soon.
Показать ещё примеры для «leave soon»...
advertisement

скоро уйдутbe gone soon

Не переживай, она скоро уйдет.
Don't worry, she'll be gone soon.
Ну, ты тоже скоро уйдешь.
Well, you'll be gone soon, too.
Она скоро уйдёт.
She'll be gone soon.
Я скоро уйду.
I'll be gone soon.
Мы скоро уйдем.
We'll be gone soon.
Показать ещё примеры для «be gone soon»...
advertisement

скоро уйдутgone

Я уже стар и скоро уйду.
And I am old And will be gone
— Возьми ключи. Я тоже скоро уйду.
— Take the key, I am going out too.
Все тяготы твоей тяжелой жизни скоро уйдут прочь.
All the troubles of your hard life, it's all gone now.
Всё в порядке. Он скоро уйдёт.
He's about to go.
Не волнуйтесь, я скоро уйду навсегда.
Don't worry, I'll be gone for good in a few minutes.
Показать ещё примеры для «gone»...
advertisement

скоро уйдутsoon

Клянусь, я скоро уйду.
I swear I'll be out of here soon.
Не волнуйтесь, я скоро уйду.
Don't worry, I'll be out of here soon.
Проблема криминального насилия скоро уйдёт в прошлое.
The problem of criminal violence is soon to be a thing of the past.
Знаешь, честно говоря, я думаю, что возможно я скоро уйду.
I told her... Actually, I've been thinking that soon it might be time for me to head out.
Мы скоро уйдём, но это может быть делом рук Пеланта.
We, uh, we will be soon, but this might be Pelant's work.
Показать ещё примеры для «soon»...

скоро уйдутgonna leave

Нет, я... я не скоро уйду отсюда.
No, I'm not gonna leave here for a while.
И проповедник скоро уйдет, потому что мы заплатили ему только за два часа. — Амелия.
And the preacher guy is gonna leave
Прости, что мне пришлось так скоро уйти.
I'm sorry I had to leave in such a hurry.
Наверное, он знал, что скоро уйдёт, и это был прощальный подарок...
«I guess he knew he was leaving »and this was his good-bye present.
Господи, аж язык занемел. Стою и молюсь, чтоб он скорее ушёл.
I even prayed for him to leave.