складка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «складка»

«Складка» на английский язык переводится как «fold» или «crease».

Варианты перевода слова «складка»

складкаfold

Ёти складки на брюках Ц что за лабиринт бесконечно значимой сложности!
Those folds in the trousers — what a labyrinth of endlessly significant complexity!
Он на тебе складками висит.
— Tight, huh? It hangs on you in folds.
Мы постоянно погружаемся в складки природы.
We never stop inserting ourselves into the folds of nature.
Ты складки кожи завернутые в непонятно что.
You're folds of skin wrapped in mush.
Нет. Это был воздух, выходящий из складок его жира.
No, that was air escaping from the folds of his fat.
Показать ещё примеры для «fold»...

складкаcrease

Сегодня я сразился с откуда-то взявшейся складкой.
Today I tussled at the popping crease.
Посмотри на мои штаны и найди на них хоть одну складку!
Look at these trousers and tell me if there's a crease on them.
Потому что у вас складка на брюках.
Because you got a crease on your pants.
Я не думаю, что это такое уж страшное преступление — складка в брюках.
I'm not sure I wanna be hanging out with a guy who noticed a crease in my pants.
Просто нужна складка.
Just need a crease.
Показать ещё примеры для «crease»...

складкаpleat

Линия начинается у горла и завершается складками в районе позвоночника.
The line starts at the throat and ends in pleats in the area of the spine.
Это просто складки, ведь так?
It's the pleats, isn't it? — Just stop it.
Как я должна разглаживать складки?
How am I supposed to negotiate pleats?
Простите, но складки уже немодны.
Excuse me, but pleats are kind of out of style.
О, Су-Ми, складки немодны.
Oh, Soo-Mi, pleats are out?
Показать ещё примеры для «pleat»...

складкаwrinkle

Чтобы не было складок или пузырьков.
Like no wrinkles or bubbles.
Без складок.
Uh, no wrinkles.
Я думаю, мистер Кэплен не против нескольких складок.
I'm sure Mr. Kaplan won't mind a few wrinkles.
Да, эти складки...
Yes, the wrinkles.
Дитя радуги, вся в складках.
A baby of the rainbow Full of wrinkles.
Показать ещё примеры для «wrinkle»...

складкаline

Расправь складки.
Dress that line.
Расправь складки, мистер !
Dress that line, mister!
Расправь складки, солдат.
Dress that line, soldier.
Есть только складки местности и сложный узор из горных хребтов и долин, но они все слишком малы и находятся в разных местах, чтобы быть каналами Лоуэлла.
There are fault lines in the surface and complex patterns of ridges and valleys but they're all far too small and in the wrong places to be Lowell's canals.
— У тебя появились складки.
— You're getting the lines there.
Показать ещё примеры для «line»...

складкаwattle

— А мне нравятся складки.
— I like wattle.
Складки на шее.
Neck wattle.
Если тебе нравятся ноги, тебе понравятся и складки.
If you like feet, you'll love wattle.
Ее складки будут трястись долго.
Wattle for days.
Складки?
Wattle?

складкаsag

Я вижу каждую складку, обвисание и рыхлость.
I can see every sag, droop, ripple and pucker.
Очень жаль, что ты не можешь наслаждаться своими золотыми годами без того, чтобы волноваться о каждой складке, каждой морщине.
IT'S A SHAME YOU CAN'T ENJOY YOUR GOLDEN YEARS WITHOUT... WORRYING ABOUT EVERY SAG, EVERY WRINKLE.
Чувствую себя на двадцать семь, а потом смотрю в зеркало и не узнаЮ все эти морщины и складки.
I feel 27, and then I get a look at myself and I can't believe the lines and the sags.