сказочно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сказочно»
«Сказочно» на английский язык переводится как «fantastically» или «magically».
Варианты перевода слова «сказочно»
сказочно — fabulous
Мы встретим сказочных существ, обитателей полей и лесов. Единорогов, фавнов, крылатых коней Пегасов, их целое семейство. Кентавров, этих странных существ с головой и туловищем человека на теле лошади.
And here, first of all, we meet a group of fabulous creatures of the field and forest, unicorns, fauns, Pegasus, the flying horse, and his entire family, the centaurs, those strange creatures that are half-man and half-horse.
После каждого глотка, эта сказочная рыба становится больше.
Every time Mr. Eddie takes a drink, this fabulous fish grows larger.
Какое сказочное свинство!
What for fabulous piggishness!
Приключение: 2 миллиона, сказочная Индия.
The adventure: 2 million, fabulous India.
О, это сказочно, моя дорогая, просто изумительно.
Oh fabulous, my dear, absolutely fabulous!
Показать ещё примеры для «fabulous»...
advertisement
сказочно — fairy
У меня хорошая новость— я была выбрана на роль сказочной принцессы в пьесе, которая ставится в школе.
My good news is that I was chosen to be the fairy princess in my school play.
Внимание всем сказочным персонажам.
Attention, all fairy tale things.
Сказочный меч Кухулина. Да!
The fairy sword of Cohaven.
Моя новая миссия заключалась в поиске подходящего для тебя места. Место, где мы бы нашли закопанные сокровища и построили сказочный домик в лесу.
My new mission was to find a suitable town in which to raise you... a place where we could dig up buried treasures and build... fairy houses in the woods.
Ты о сказочной стране?
You mean fairy tale land?
Показать ещё примеры для «fairy»...
advertisement
сказочно — fairy tale
Куда ты отправляешь всех этих сказочных существ!
Where you dumped those fairy tale creatures!
Пусть Зидлер хранит... концовку своей сказочной истории.
Let Zidler keep... his fairy tale ending.
Золушка теперь живет в Тридевятом королевстве, лопает конфеты и скачет со всеми сказочными героями, что тебя подставили!
Oinderella is in Far Far Away right now eating bonbons, cavorting with every last fairy tale creature that has ever done you wrong!
Эм... Как тебе Сказочный Бал?
Did you have fun at the Fairy Tale Ball?
На Сказочном Балу.
At the Fairy Tale Ball.
Показать ещё примеры для «fairy tale»...
advertisement
сказочно — fairy-tale
Девушке следовало бы носить сказочное платье принцессы — все такое воздушное, с высокой шляпой и вуалью.
A girl should be dressed like a fairy-tale princess, with lots of floaty stuff and a tall hat with a veil.
Сказочное место.
A fairy-tale place.
И средневековый сказочный персонаж по имени Гном-Тихогром.
And a medieval fairy-tale character named Rumpelstiltskin.
Хотел бы я вам так сказать... но тюрьма — это не сказочный мир.
I wish I could tell you that but prison is no fairy-tale world.
И это было прямо как абсолютно нереальный сказочный момент.
And it was like this totally unreal fairy-tale moment.
Показать ещё примеры для «fairy-tale»...
сказочно — fairytale
Поверьте сказочному королю, вы стоите на пороге удивительных событий.
I, the fairytale king, tell you that you are on the verge of an amazing event!
Вы станете сказочным мальчиком с мечом, который борется с драконом, и вам придется защищать свой город от огнедышащего монстра.
You become the boy in the fairytale with the sword facing the dragon and you have to defend the town against a fire-breathing dragon.
Все мальчишки мечтают о сказочной свадьбе.
Every little boy fantasizes about his fairytale wedding.
Которые приехали посмотреть на лебедей, готическую архитектуру и всё такое сказочное?
To see the swans and the Gothic and all the fairytale stuff, eh?
Это и правда сказочное место.
It is a fairytale place.
Показать ещё примеры для «fairytale»...
сказочно — fantastic
Просто сказочный.
Fantastic.
И здесь, в этих болотах вырастут сказочные города солнца.
Instead of these swamps, fantastic cities will rise, shining in the sun.
— Ты выглядишь сказочно!
— You look fantastic!
— Класс, выглядит сказочно!
— Cool, this looks fantastic!
Они просто сказочные.
These are fantastic! No!
Показать ещё примеры для «fantastic»...
сказочно — prince
Сказочный принц собственной персоной!
Prince Charming, in person!
Сказочный Принц!
— Prince Charming!
Сказочный Принц!
Prince Charming!
Интересно, Сказочный Принц уже нашел Плук-Плонг или нет?
I wonder if Prince Charming has found Pluk-Pleung yet.
Сказочный Принц нашел Плук-Плонг и вернул ее назад!
Prince Charming found Pluk-Pleung and brought her back!
Показать ещё примеры для «prince»...
сказочно — fairyland
Приветствуем вас в Сказочную страну, где сбываются мечты.
Welcome to Fairyland, where dreams come true.
Добро пожаловать в Сказочную страну.
Welcome to Fairyland.
Как в сказочной стране.
It's just like Fairyland.
Мы отправимся в путешествие в сказочную страну.
Bonnie, I'm going to take you on a long trip to fairyland.
Мы живем не в сказочной стране Рэймонд.
We're not living in a fairyland here, Raymond.
Показать ещё примеры для «fairyland»...
сказочно — dreamy
— Ты сказочно пахнешь.
— You smell dreamy.
— О, звучит сказочно.
He sounds dreamy.
— Дэмиае, это было...это было сказочно.
— Damian, it was-— it was dreamy.
— Сказочно.
— Dreamy.
Сказочных лошадок.
Dreamy horsepower.
Показать ещё примеры для «dreamy»...
сказочно — storybook
Не самая сказочная концовка.
Not exactly the storybook ending we were hoping for.
Американцы, которые желают сказочную свадьбу и большой блестящий камень. Это они узнают из журналов, которые и ты делаешь.
Dreamy American girls who all want a storybook wedding and a big, shiny rock like the ones in the advertisements of your politically-correct magazines.
Неужели Люси не представила им тебя во время ваших сказочно романтических отношений.
Lucy never introduced you during your storybook romantic courtship?
Излечился я от приступов слепой ярости, которые отравляли наши, в остальном сказочные отношения.
What I am cured of is the blind rage that has soured our otherwise storybook relationship.
Сказочная фея.
Storybook fairy.
Показать ещё примеры для «storybook»...