симпатяга — перевод на английский
Быстрый перевод слова «симпатяга»
«Симпатяга» на английский язык переводится как «cutie» или «sweetheart».
Варианты перевода слова «симпатяга»
симпатяга — cutie
— Жак, а твой малыш Бруно — симпатяга.
Jacques, your little Bruno is a cutie.
Эй, симпатяга, может ты видел этого парня?
Hey, cutie, you you seen this guy?
Симпатяга!
Cutie!
Смотри. Видишь того симпатягу?
Look, see that cutie over there?
Симпатяга, что назвал тебя придурком?
The cutie who called you a jackass?
Показать ещё примеры для «cutie»...
advertisement
симпатяга — cute
Он симпатяга.
He is cute.
А как же тот симпатяга, кого я видела?
What about that cute guy I met?
Какой симпатяга.
Cute.
Кэрри... твой симпатяга детектив оставил её у Джанин.
Carrie, your cute detective left this with Janine.
Симпатяга.
Cute.
Показать ещё примеры для «cute»...
advertisement
симпатяга — handsome
— Эй, симпатяга.
— Hey, handsome.
Доброе утро, симпатяга.
Morning, handsome.
Привет, симпатяга.
Hi, handsome.
Ты такой симпатяга.
— You look so handsome.
Симпатягу Лос-Анджелеса.
Handsome Los Angeles.
Показать ещё примеры для «handsome»...
advertisement
симпатяга — he's so cute
Симпатяга!
He's cute.
К тому же симпатяга.
He's cute.
Симпатяга, да?
He's cute, right?
— Симпатяга!
— He's so cute.
Да брось, такой симпатяга.
Come on, but he's so cute.
Показать ещё примеры для «he's so cute»...
симпатяга — cute guy
Объясни, как такой симпатяга может превратиться в уродливое чудовище?
Tell me. How come a cute guy like this can turn into a thousand ugly monsters?
Какой симпатяга, но не он.
Not him. Not him. Oh, very cute guy, but not him.
Что, симпатяга с большими ушами?
What-— cute guy with the big ears?
Взбодрись, там тебя какой-то симпатяга спрашивает.
Of course you can. Now cheer up, because there's a really cute guy at the bar asking for you.
Посмотри на этого симпатягу.
Look at how cute this guy...
Показать ещё примеры для «cute guy»...
симпатяга — pretty
Слава Богу, ты симпатяга.
Thank God, you're pretty.
Не такой уж ты и симпатяга с усами и шевелюрой, правда?
Yeah, you're not so pretty with a moustache and a hairy mole now, are you?
Я не просто симпатяга, знаешь?
I'm not just another pretty face, you know.
Ты такой же симпатяга, как и моя жена.
You're about as pretty as my wife was.
Я не должен быть симпатягой.
I don't have to be pretty.