сижу в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сижу в»

сижу вsitting in

Я сижу в тюрьме.
I sit in jail...
Ты будешь сидеть в тюрьме.
You will sit in jail.
Я имел обыкновение сидеть в своей комнате и слушать записи на фонографе — час за часом.
I used to sit in my room and listen to phonograph records hour after hour.
А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить.
And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect.
Когда Евреи сидели в шалашах на Пасху?
When did the Jews sit in a sukkah on Passover?
Показать ещё примеры для «sitting in»...
advertisement

сижу вstay in

Сиди в машине, Дев.
Stay in the truck.
Не хочу сидеть в этой дыре!
I won"t stay in this hole!
Сиди в нем всегда.
Stay in him forever.
Сидеть в Мэдисоне и смотреть СиЭнЭн?
Stay in Madison, watch CNN?
Хочешь, чтобы я тихо сидела в своём углу, хозяин?
So you want me to stay in my place... massa.
Показать ещё примеры для «stay in»...
advertisement

сижу вin jail

Он должен сидеть в тюрьме.
In jail!
Я не понимаю, о чем думает полиция, мы уже давно должны сидеть в тюрьме.
What are the police up to? We should have been in jail long ago.
Когда я была ребёнком, он сидел в тюрьме.
He was in jail.
Почему ты сидел в тюрьме?
Why were you in jail...?
У меня племянник сидел в тюрьме. Я все время навещала его и гостинцы приносила.
I had a nephew in jail... and I used to bring him presents.
Показать ещё примеры для «in jail»...
advertisement

сижу вin prison

По мужу, что сидит в тюрьме, или по погибшему любовнику.
Your husband in prison or for your dead lover?
Вот это мне тяжело переносить даже сидя в тюрьме.
And that I find hard to bear even in prison.
К тому же, Олссон никогда не сидел в тюрьме, его задерживали только за пьянство.
Besides that, Olsson has never been in prison, other than for booze and disorderly behaviour.
— Ты сидел в тюрьме, да?
— You wrestled in prison?
Он сидит в тюрьме.
He was in prison.
Показать ещё примеры для «in prison»...

сижу вjust sit in

Мы будем сидеть в зале и говорить: "Это ничего.
We just sit in the audience and go, "That was nice.
Я хочу жить, как нормальная пара, а не сидеть в своём углу, ожидая, что кто-то рядом нарисуется или захочет меня.
— I want to live as a normal couple and not just sit in a corner waiting for someone to draw near, waiting for someone to want me.
В любом случае, большинство времени я сижу в офисе, дожидаясь выходных.
Anyway, most of the time I just sit around the office, waiting for the weekend.
— Он сидит в своей комнате.
He's just sitting there in his room.
Может останусь сидеть в машине.
Maybe I'll just sit in the car.
Показать ещё примеры для «just sit in»...

сижу вwas seated in

Не важно что вы скажете, пока будете сидеть в этом кресле, я увижу отображения ваших мысленных образов.
No matter what you say, as long as you're seated in that chair, I will see your mental pictures reflected.
Потом встаю и вижу свою мать. Упокой Господь её душу. Сидит в кресле, на голове пластиковый пакет.
Then I get up... and there's my mother, may she rest in peace... seated in a chair with a plastic bag over her head... and she can't breathe.
Завтра ты будешь сидеть в Парламенте Палермо, представляя Итальянскую партию, такую, как она есть.
From tomorrow you will have a seat in the Palermo Parliament, representing the most Italian party that ever existed.
Отец невесты, мистер Шмидт, будет сидеть в первом ряду вон там.
And the father of the bride Mr. Schmidt... will have a seat in the front row right there.
Я сидел в своем офисе в аэропорту, когда...
I was seated in my office at the airport when...
Показать ещё примеры для «was seated in»...

сижу вwent to

Миллионы сидели в концлагерях многие были сильнее и смелее тебя.
Millions went to camps. Many stronger, braver than you.
Я исполняю свой долг революционера и за это я даже сидел в тюрьме.
I carried out my revolutionary duty And I even went to jail
Ну, ты сидишь в чулане,..
Well' you go in the closet' and some lυcky guy's gonna go in there...
Сидеть в гараже и болтать по-дружески?
Go out to the garage and talk friend to friend?
— В мужской одежде легче сидеть в баре одной?
Does looking tough make it easier to go to a bar alone ?
Показать ещё примеры для «went to»...

сижу вto be stuck in

Твои суставы работают, а я днями сижу в этой коляске как привязанная.
And most of her limbs work, whereas I'm stuck in this thing day and night, in a house full of ramps.
Так ты заглаживаeшысвою вину когда я сижу в этой чeртовой дырe, а ты дома трахаeшься со своим дружком?
Is that how you alleviate your guilt when I'm stuck in this shithole and you're at home fucking your boyfriend?
В такой день жаль сидеть в городе.
Not a day to be stuck in town.
Сидеть в вонючей пробке в самой быстрой машине в мире.
To be stuck in traffic in the world's fastest car?
Я знаю, что я весь день сижу в книгах, но ведь я не идиот, когда доходит до этого.
I know I spend my day with my nose stuck in a book... but I'm not a complete idiot when it comes to these things.
Показать ещё примеры для «to be stuck in»...

сижу вtime

Много лет назад, я воровал и сидел в тюрьме.
I stole once, a long time ago.
Тебе следовало подумать об этом как следует, пока ты сидел в Руане.
Fifteen years is a long time, as you already know
— Ты сидел в Чино, да?
— You did time in Chino, right?
Твой отец сидит в тюрьме
You fa ther's doing time in prison
Ты как будто сидишь в тюрьме.
You're doing time.
Показать ещё примеры для «time»...

сижу вlocked

За третьим годом уж четвертый идет, как я сижу в тюрьме...
"Nearly four years locked up... and the sentence read:
Братья, с которыми рос Сидят в тюрьме
The brothers I grew up with, locked up
Я уже тогда второй месяц сидел в ауле Верхний Исхой... у Аслана Гугаева.
For two months I'd been locked up in the village of Verkhny Iskhoi ...by Aslan Gugaev
Тревор сидел в ванной и не дышал он молился, чтоб это всё закончилось!
Trevor Locked himself in a bathroom and he can't breathe and he's praying that it will stop!
Ее отец сидит в тюрьме.
Her father is locked in jail.
Показать ещё примеры для «locked»...