сжёг — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сжёг»
«Сжечь» на английский язык переводится как «to burn».
Варианты перевода слова «сжёг»
сжёг — burn
Сожжём парочку их домов.
Burn some of their houses.
Зато она ухитрилась сжечь мое лучшее неглиже из индийского муслина.
But she managed to burn my best Indian muslin negligee.
Сожги это!
Burn this.
Я призываю сжечь эту язычницу ...и сбросить весь ее народ вместе с Ричардом в море.
I say burn this infidel! And with the same torch, drive her people into the sea and Richard with them. — No!
Чтобы не сжечь двигатель, я должен был просить буксировки.
I mean I had to have a tow or burn up my engine.
Показать ещё примеры для «burn»...
advertisement
сжёг — torched
Я видел собственными глазами. Давно, когда вы были детьми, нашу деревню сожгли разбойники.
I saw it with my own eyes, when the village you were born in was torched.
Сжег ближайшую деревню.
Torched a settlement there.
Сожгли заживо.
Torched him.
Его дом сгорел, когда мы жгли твой. — Вы сожгли мой дом?
His house burned down when we torched yours.
После бойни кавалерия сожгла все поселение.
After the massacre, the cavalry torched the settlement.
Показать ещё примеры для «torched»...
advertisement
сжёг — set fire
Тогда немцы сожгли дом, а крестьянин был ранен или убит.
The Germans set fire to the house and shot the farmer.
Они сожгли дом?
They set fire to the house ?
А потом самолет сжег розовые кусты.
A plane came and set fire to the roses.
Мы практически сожгли это место!
We practically set fire to the place!
Правительственные отряды сожгли амбары, все животные были убиты.
The government ordered bitterly set fire to barns and kill all the animals.
Показать ещё примеры для «set fire»...
advertisement
сжёг — incinerate
Он сожжет лодку.
He can incinerate the ship.
Но сначала нужно отделить руки и ступни, которые мы сожжем.
First we remove his hands and his feet, which we incinerate.
А ты доберись до штаба и постарайся объяснить им... почему тебе пришлось меня сжечь. Мы узнаем, кому из этих гадов оказались нужны вы.
And at least spare you the unfortunate business of trying to explain to Annie why you had to incinerate me.
— Они собирались сжечь ее вместе с тобой.
They were ready To incinerate it and you.
Мсье Лефлок также сообщил, что 22 июня, около 11 утра, вы поехали на городскую свалку, чтобы сжечь старые вещи. Это так?
June 21, around 11:00 in the morning... you went to the landfill to incinerate some old materials.
Показать ещё примеры для «incinerate»...
сжёг — fire
Ты хочешь сжечь больше?
Do you want any more to throw into the fire?
Пламень сжег мне лицо. А от рисунков остались лишь опаленные фрагменты.
A fire which took my face and left these few scorched patches that now you see.
Из тех, что за 7 дней сожгли дотла весь прежний мир?
They say they were destroyed in the Seven Days of Fire!
Вот, значит, как они весь мир сожгли.
Incredible... No wonder the world caught fire!
Мы это называем подделкой а подделка остается подделкой, годной только для того, чтобы сжечь ее.
Fakes is what we have called them and fakes is what they are, fit only for the fire.
Показать ещё примеры для «fire»...
сжёг — burn the house down
Пальцем меня еще коснешься... Я сожгу этот дом и поссу на пепел.
You touch me, I burn the house down and piss on the ashes.
Постарайся не сжечь дом.
Oh, try not to burn the house down.
Все здесь сжечь.
Burn the house down.
Если ты не перестанешь, я... я весь дом сожгу.
Stop, or I'll burn the house down!
Сожги дом
Burn the house down
Показать ещё примеры для «burn the house down»...
сжёг — set
Бабка однажды все же сожгла дом. С ним сгорела вся родня, а вместе с ней и моя белоликая тетя.
At last Granny set the house on fire and all my relatives burned with it, and my white auntie with them.
— Хочешь, чтобы я весь рот сжег?
— You trying to set my mouth on fire?
Какая-то женщина в Пенсильвании пристрелила троих своих детей и сожгла дом.
Some woman in pennsylvania, she shot her three children... and set her house on fire. Here we go.
Он хочет сжечь Францию, чтоб она восстала из пепла.
He will set France ablaze and rise from the ashes.
При виде их... хочется сжечь себя в знак протеста.
It just makes me want to set myself on fire.
Показать ещё примеры для «set»...
сжёг — buried
Сожгу живьем!
Buried alive!
Для меня это было, как сжечь себя заживо.
It was like being buried alive.
Учитель, я выполнил поручение и сжёг те два трупа.
As instructed, I buried the two dead ones.
Если мы отдадим вам информацию, а ваше начальство решит, что ее стоит сжечь, у нас не останется ничего.
If we tip information up to you and your governors make political decisions about what gets buried, we could have nothing.
Потом мы её сожгли.
And then we buried her.
Показать ещё примеры для «buried»...
сжёг — going to burn
Я сожгу кинотеатр дотла в день Нацистской премьеры.
I am going to burn down the cinema on Nazi night.
Мы не сожжем их.
We're not going to burn it.
Отдай его мне, я его сожгу!
Give it to me, I'm going to burn it!
Завтра я сожгу его одежду.
Tomorrow I'm going to burn his clothes.
Она сожжет меня!
She's going to burn me.
Показать ещё примеры для «going to burn»...
сжёг — destroy
Приказала ей собрать все рок-пластинки и немедленно сжечь их.
That Sunday, arriving home from a church sermon, Mrs. Lisbon commanded Lux to destroy her rock records.
Надо сжечь все письма.
We must destroy all correspondence.
Сжечь все письма, на которых стоят даты или адреса.
Destroy any letters you have with any dates, or addresses.
Письма уничтожены. Асканио сжег их.
The letters, they have been destroyed.
И сжёг листовки в туалете.
And destroyed all print-outs from the bathroom.
Показать ещё примеры для «destroy»...