серьёзный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «серьёзный»
«Серьезный» на английский язык переводится как «serious».
Варианты перевода слова «серьёзный»
серьёзный — serious
Серьёзно, это девушка.
Serious. It's a bird!
— Ты что серьезно? Да.
— Are you serious?
О, боже, ты серьёзно?
Oh, my God, are you serious?
Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам серьезную социальную драму, доказывающую, что порок всегда наказывается.
Ladies and gentlemen, we are proud to present a serious social drama proving that vice is always punished.
Я говорю серьёзно, сестрёнка.
I'm serious, sister.
Показать ещё примеры для «serious»...
серьёзный — really
Серьезно, как мне сделать так чтобы?
How would I really get her to?
Парень держится молодцом, но, Ви, серьезно, скоро он совсем расклеится.
The kid's keeping a stiff upper lip, but, Vi, really he's all broken up about it.
Тогда поймешь, что это серьезно.
You,ll see one day, when you really try.
— Что, серьёзно, прямо так и сказали?
Oh, did they really?
Серьёзно, Вольф?
Really, Wolf?
Показать ещё примеры для «really»...
серьёзный — big
Противно смотреть,как глава серьезной компании ведет себя,как работяга.
It's disgusting to see the head of a big company being noisier than his drivers.
И в этот день нас позвали на серьезное дело.
And we got a call to come and see a big op.
Правда, ничего серьезного.
I'm telling you, it was a big nothing. The priest did all the talking.
Вы рассчитываете на что-то серьёзное в Аравии?
Does the Arab Bureau want a big thing in Arabia?
Серьёзные мечты.
Big dreams.
Показать ещё примеры для «big»...
серьёзный — very serious
Да, это серьезное дело.
Yes, this is a very serious case.
Это серьезный вопрос.
This is a very serious matter.
Мадж, объясни этому маньяку, что он делает очень серьезную ошибку.
Madge, explain to this maniac that he is making a very serious mistake.
— Я сказал карастана на тагабру это очень серьезная проблема, ничего не могу сказать.
— I said the carastana on the Tagabroo is a very serious problem, to say nothing of the larasang fay.
Это касается очень серьезного происшествия.
You see, it's about an accident. A very serious accident.
Показать ещё примеры для «very serious»...
серьёзный — mean
— Ты серьёзно, малыш?
— You mean that, kid?
Вы же это не серьезно!
You don't mean it.
Вы это серьёзно, или вы ещё не пришли в себя?
Do you mean that, or are you still in a daze?
Ты серьёзно, Джерри?
You mean that, Jerry?
— Джон, ты же не серьезно?
— You don't mean that, John.
Показать ещё примеры для «mean»...
серьёзный — bad
— Насколько серьезная?
— How bad?
— Рана серьёзная?
— Is he hurt bad?
— Довольно серьёзная.
— Bad enough.
Серьёзные неприятности?
Bad trouble?
На шоссе серьезная авария.
We had a bad pileup down the highway.
Показать ещё примеры для «bad»...
серьёзный — severe
Хватит перебивать, разговор серьезный.
Don't you make me have to speak to you severe.
Когда мы встретились, её лечили от серьёзного потрясения, я сразу полюбил её... и убедил себя, что она полностью здорова.
When I met her she was being treated following a severe shock, I loved her immediately and... I tried to convince myself that she was completely cured.
Она просто нарушила освященный временем... кодекс нашего общества-— кодекс настолько серьезный, что любой нарушивший его изгоняется... как неспособный жить с нами.
She has merely broken a rigid and time-honored code of our society-— a code so severe that whoever breaks it is hounded from our midst as unfit to live with.
— Нет более серьёзного наказания для нас, ... чем вторжение вашей армии в Нефер!
It's true, no punishment would be more severe to us... than coming with your army to Nefer!
Главный эффект воздействия серьезных доз радиации заключается в том, что прекращается обновление клеток, покрывающих ваш кишечник, так что в итоге жидкости тела вытекают, не задерживаясь, из кишечника, и вы буквально... высыхаете.
The main effect of exposure to severe radiation is to stop the renewal of the, er, cellular lining of your intestine, with the result that your body fluids flow straight out from the raw inside of your intestine and you literally... dry out.
Показать ещё примеры для «severe»...
серьёзный — major
В Нью-Йорке я бы привела его к маме, что было бы серьёзной ошибкой.
If I was back in New York, I'd bring him home to my mother, which would be a major mistake.
— Не похоже, что у них есть серьёзные травмы.
— There don't seem to be any major injuries.
Я позвонил тому прокурору... и сказал ему, что ты помог совершить серьезный арест.
I called the U.S. Attorney up there... and told him you were instrumental in bringing about a major arrest.
Он, должно быть, был связан на каком-то серьезном финансовом уровне... с покойным.
He must have been involved on some major financial level with the deceased.
Но сумеет ли путешественник во времени серьёзно изменить курс истории?
Would it be possible for a time traveler to change the course of history in a major way?
Показать ещё примеры для «major»...
серьёзный — more serious
Но тут гораздо серьезнее.
But this is much more serious.
— Дело не в этом, не в этой сцене, проблема гораздо серьезнее.
Its not about that scene, its more serious than that.
Это проблема серьёзнее, чем мы думали.
This is a more serious problem than we thought.
Бабушка говорит, что прогулки отвлекают от серьезных вещей.
Grandmama says going out distracts one from more serious matters.
Но тогда обстоятельства были другие, сегодня все серьезнее.
But things were different ! Today it's more serious.
Показать ещё примеры для «more serious»...
серьёзный — grave
Икава-сан, дача ложных показаний — серьезное преступление?
Mr. Ikawa, is perjury a grave crime?
Твоя мать совершила серьезную ошибку.
Your mother, you see, has made a grave mistake.
Представитель защиты, у вас есть серьезные обязанности.
Representative for the defence, you have a grave duty.
Мы в серьезной опасности здесь.
We're in grave danger here.
И, конечно, кальвинисты, среди всех прочих. А это серьезная ошибка!
But it's a grave error.
Показать ещё примеры для «grave»...