серьёзно думаешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «серьёзно думаешь»

серьёзно думаешьreally think

— Ты серьёзно думаешь, что ему нужен велосипед?
— You really think he wants the bike?
Пол,так ты серьёзно думаешь что сможешь ей помочь?
So, Paul, you really think you can help her?
Ты серьезно думаешь, мне надо идти?
Do you really think I have to go?
Вы серьезно думали, что остановите нас?
And look at this little group of yours, how cute. Did you really think you were gonna stop us?
Ты серьезно думаешь, что выиграл все эти бои сам?
Did you really think you won those fights on your own?
Показать ещё примеры для «really think»...
advertisement

серьёзно думаешьseriously think

Ты серьезно думала, что я буду скрывать информацию, которая может оправдать Майка?
Did you seriously think I could sit on information that would exonerate Mike?
Вы серьезно думали, что можете заманить меня в ловушку?
Did you seriously think that you could entrap me?
Ты серьезно думаешь, что можешь одна разделаться с Отделом?
You seriously think you can burn down Division all on your own?
Вы серьезно думаете, что это поможет мне?
You seriously think that this is going to help me?
Вы серьезно думаете, что я спущу всю мою карьеру ради денег за покер?
Do you guys seriously think I would throw away my entire career over some poker money?
Показать ещё примеры для «seriously think»...
advertisement

серьёзно думаешьhonestly think

Ты что, серьезно думаешь, что я хочу вновь вернуться к этому?
Do you honestly think I want to go back to that?
Ты серьезно думала, что когда мы поймем, что ты уехала туда, то мы что — просто позволим тебе там остаться?
Did you honestly think that once we realized you were gone, that-that we were just gonna let you stay up there?
Ты серьезно думаешь, что двое шестнадцатилетних без аттестата средней школы и не имея никакого дохода могли бы вырастить ребенка?
Do you honestly think two 16-year-olds with no high school diplomas and no income could possibly raise a child?
Ты серьёзно думал, что Арнетт отступит?
Did you honestly think that arnett would just lay down?
Ты что, серьезно думаешь, что знаешь систему, в проектировании которой я участвовала, лучше меня?
— Do you honestly think that you understand the system I helped design better than I do?
Показать ещё примеры для «honestly think»...
advertisement

серьёзно думаешьseriously considering

Ты знаешь, я... я... серьезно думала об этом.
Wow. You know, I was... I was... seriously considering it.
— Ты же не серьезно думаешь...
— You're not seriously considering...
Ты серьезно думаешь идти до конца?
You're seriously considering going through with this?
Я серьёзно думаю согласиться.
I'm seriously considering saying yes
— Ты что, серьёзно думаешь справиться со мной?
Seriously, you want to take me on?
Показать ещё примеры для «seriously considering»...

серьёзно думаешьthink

В смысле, ты что серьезно думал, что мама будет сидеть и ждать тебя шесть лет, пока ты приготовишь ей курицу?
I mean, what did you think, mom was just going to sit around and wait for you for six years to bake her chicken? Ok, Laurel, enough!
Ты серьёзно думаешь, что девушки так делают?
That's what you think girls do, isn't it?
Серьёзно думаешь, что она его убила?
— I think I'm investigating.
Ты серьезно думаешь, что мы тебя посадим?
That what you think -— we're putting you away?
Ты серьезно думаешь, что она заслужила это?
You thought she deserved it, seriously?
Показать ещё примеры для «think»...

серьёзно думаешьactually think

Ты серьезно думаешь, что моя судьба здесь, в этой кишащей тараканами дыре?
Do you actually think my destiny is here in this roach-infested shithole?
Ты серьезно думаешь, что я должна сама его пригласить?
Do you actually think that I should ask him out?
— Ты серьёзно думаешь, что это поможет? — Ага!
You didn't actually think that would work, did you?
А эти придурки серьезно думают, что они большие оригиналы.
And these assholes, they actually think they're being original.
Ты серьёзно думаешь на этом заработать?
You actually think you're gonna make money off this?
Показать ещё примеры для «actually think»...

серьёзно думаешьseriously expect

Вы серьезно думаете, что кто-то в это поверит?
You seriously expect anyone to believe that?
Ты серьезно думаешь, что я знаю?
You seriously expect me to know that?
Вы что, серьезно думаете, что мы вот так встанем и пересядем из-за вас?
You don't seriously expect us to get up and change seats for you?
Ты серьезно думаешь, что я запомнил знак рождения твоей мамы?
You seriously expect me to remember your mom's birth sign?
Ты серьезно думал, что я всё брошу и перееду в Нью-Йорк?
You seriously expected me to drop everything and move to New York?

серьёзно думаешьreally

Вы что, серьёзно думаете, что я как-то замешан в убийстве Рида?
For real, you think I had something to do with Reid getting killed?
Серьезно думал.
I really did.
Вы серьезно думаете, что тактика «обвини во всем жертву» сработает для Колина Свини?
Are you really trying a blame-the-victim defense with Colin Sweeney?
Ты серьёзно думаешь, что сможешь обыграть Стивенса?
I do not know. Do you really want to play with Stevens?
Но теперь я стала серьезно думать о том, чтобы измениться.
But now, I've really begun to think about changing myself.