seriously expect — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «seriously expect»

seriously expectвсерьёз ожидать

You can't seriously expect me to give you that money back.
Вы же не можете всерьёз ожидать того, что я верну вам те деньги.
You can't seriously expect me to read all of these onto audio files for you in time for tomorrow, it's already way past midnight.'
Вы не можете всерьез ожидать мне читать все эти на аудио файлы для вас завтра, это уже путь в прошлую полночь.'
You can't seriously expect us to believe that.
Ты не можешь всерьез ожидать, что мы поверим в это.
You seriously expect this jury to believe that you penetrated that forum to what?
Вы всерьез ожидаете, что присяжные поверят, что вы ворвались на форум для чего?

seriously expectсерьёзно думаете

You seriously expected me to drop everything and move to New York?
Ты серьезно думал, что я всё брошу и перееду в Нью-Йорк?
You seriously expect me to know that?
Ты серьезно думаешь, что я знаю?
You seriously expect anyone to believe that?
Вы серьезно думаете, что кто-то в это поверит?

seriously expectдумаешь

Be reasonable, you can't seriously expect me to release an axe murderess back into the community.
Образумься, ты же не думаешь что я позволю убийце с топором вернуться в общество.
You seriously expect me to believe she's fairy?
И ты правда думаешь, я поверю, что она фея?
You seriously expect us to believe this bullshit?
Ты первый подозреваемый говоришь мне это, и думаешь я поверю?

seriously expectдействительно думаете

You seriously expect me to believe that Gaius is a goblin?
Ты действительно думаешь, я поверю в то, что Гаюс — гоблин?
Do you seriously expect me to tell the President that an alien has landed, assumed the identity of a dead housepainter from Madison, Wisconsin, and is presently out tooling around the countryside in a hopped-up orange and black 1977 Mustang?
Вы действительно думаете, что я доложу президенту, что инопланетянин не только приземлился, но и принял облик умершего маляра из города Мэдисон, штат Виконсин, и колёсит по стране в оранжевом мустанге 1977 года выпуска?

seriously expectожидаете

You weren't seriously expecting him to pass that up to stay at Offshore, are you?
Ты же не ожидала, что он откажется от него и останется в Оффшоре, да?
No! You can't seriously expect me to believe that you're okay with this.
Нет! Вы же не ожидаете, что я поверю в то, что вас это устраивает.

seriously expect — другие примеры

You don't seriously expect me to believe that?
Ты же знаешь, я не могу отнестись к этому серьезно?
Are you seriously expecting us to foot the bill for off-Iabel use of medication? Fine.
Вы всерьёз предполагаете, что мы оплатим счета за лекарства, отпущенные в разрез с инструкцией по применению?
Do you seriously expect that to happen?
Вы серьезно ожидаете, что это случится?
You didn't seriously expect any deals?
Ты же не рассчитывала на сделку?
John, you can't... ..seriously expect me to entertain this half-baked notion to satisfy your need for — I'm not talking about revenge.
Джон, ты не можешь... всерьез рассчитывать развлекать меня этим доморощенным понятием, — чтобы удовлетворить свою потребность в...
Показать ещё примеры...