семейной жизни — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «семейной жизни»
семейной жизни — family life
У нас нет семейной жизни.
We have no family life.
Вы разбили мою семейную жизнь.
Destroy you... my family life.
Почему бы не уйти в отставку и не наслаждаться семейной жизнью, растить детей?
Why not retire and enjoy the family life, raising children?
И воздержание от обычной семейной жизни.
And forgoing any orderly family life.
Семейная жизнь — не для меня.
Family life is not for me.
Показать ещё примеры для «family life»...
advertisement
семейной жизни — marriage
— Знаешь, в семейной жизни такое случается.
— It can happen in marriage, you know.
Первая брачная ночь определяет всю дальнейшую семейную жизнь.
Treat her right on first night and marriage will last without a fight.
Похоже, Вам всё известно о семейной жизни, миссис Голд.
You seem to know a great deal about marriage, Mrs. Gold.
В семейной жизни?
In her marriage, you mean?
Ты так просто от меня не отделаешься. Радости семейной жизни, да, Дживс?
— The pleasures of marriage, eh?
Показать ещё примеры для «marriage»...
advertisement
семейной жизни — married life
Ты ничего не знаешь о семейной жизни.
You know nothing about married life.
— Джоб привыкает к семейной жизни.
— Gob adapts to married life.
Счастливой семейной жизни.
Happy married life.
Ну и как тебе семейная жизнь, Пуло?
How is married life, Pullo?
Желаю вам счастливой семейной жизни.
Please live a happy married life.
Показать ещё примеры для «married life»...
advertisement
семейной жизни — family
— Он хочет семейной жизни.
He wants a family.
Я многим жаловался по поводу того, что ... мне не видать твердой, стабильной ... семейной жизни.
I only ... bramato and suffered for a something that I could not have: a family.
Прекрасное место для семейной жизни.
It is a great place to create a family.
Он уже на первом свидании строил планы о семейной жизни.
He made a family planning on his very first date.
Я просто хочу нормальной... скучной семейной жизни.
I just want a normal... boring family.
Показать ещё примеры для «family»...
семейной жизни — home life
Его семейная жизнь — полное уродство.
His home life is really twisted.
При том, что у них там творится, я уверен, мы можем обеспечить более стабильную семейную жизнь для Джей-Эр, чем они.
With all their carrying on, I know we can provide a more stable home life for J.R. than they can. I know we can provide a more stable home life for J.R. than they can.
Я сказал ей, чтобы она не спрашивала меня насчет моей работы, и что моя семейная жизнь должна стоять на втором месте после карьеры.
I told her that she must not question me about my work, and that my home life must take second place to my career.
Моя семейная жизнь тяжела и без бывшего мужа, докучающего нынешнему.
My home life is strained enough without my ex-husband going and badgering my new husband.
У меня не было счастливой семейной жизни.
I did not have a great home life.
Показать ещё примеры для «home life»...
семейной жизни — domestic life
На поле битвы семейной жизни не выжил никто из нас.
The battlefield neither of us could survive was domestic life.
Я наслаждаюсь семейной жизнью.
I enjoy domestic life.
Халат и тапочки — часть чьей-то фантазии, вероятно, относящейся к семейной жизни.
The housecoat and slippers feel like part of a fantasy, probably related to domestic life.
Ты думаешь, что может я не скроен для семейной жизни.
You think maybe I'm not cut out for the domestic life.
Пока моя тихая семейная жизнь вконец не доконала тебя.
Don't let my boring domestic life hit you in the butt on the way out.
Показать ещё примеры для «domestic life»...
семейной жизни — life
— Он спланировал вашу семейную жизнь.
— He planned a life for you.
Держа свою семейную жизнь под замком, вы смогли полностью погрузиться в свою работу.
I mean, having that part of your life all buttoned up allowed you to really throw yourself into your work.
Когда Синди забеременела от Эриха Бланта, она должно быть мечтала о беззаботной, совместной, семейной жизни.
When Erich Blunt got Cindy pregnant, she must have dreamed of a golden life together as a family.
Как ты мог пустить под откос всю нашу семейную жизнь?
How could you just throw away our life together, Everything we built?
ак и вашу семейную жизнь, принесЄнную в жертву.
Yes, the sacrifices you have made to your own life.
Показать ещё примеры для «life»...
семейной жизни — married
Знаете, я считаю, что это глупость, что Эрик и Донна хотят порепетировать семейную жизнь.
See, I think it's stupid that Eric and Donna... need to practice being married.
Все эти неудобства, связанные с семейной жизнью.
All the disadvantages of being married
Не прошло и пяти минут семейной жизни.
Only been married five minutes.
Мы будем счастливы каждый день нашей семейной жизни.
We're gonna be happily married every day for the rest of our lives.
— Преимущества семейной жизни.
— the advantages of being married.