сдать кровь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сдать кровь»

сдать кровьgive blood

— Ты сдал кровь?
— Did you give blood?
Сегодня на площади Церкви, с 9:00 до 17:00 можно сдать кровь.
All day today, from 9 to 5. Come give blood.
Хорошо, ведь я все-таки сдала кровь.
Well, I did just give blood.
Вы должны сдать кровь.
You should give blood.
Тебе просто надо будет сдать кровь.
All you have to do is give blood.
Показать ещё примеры для «give blood»...
advertisement
Могу я хотя бы сдать кровь?
Can I at least donate blood?
Вы хотите, чтобы я сдала кровь.
You want me to donate blood.
В общем, я прихожу сюда каждый год, так одевшись, чтобы сдать кровь.
Anyway, I come here every year dressed like this to donate blood.
Он может сдать кровь.
He can donate blood.
Мы бы все хотели сдать кровь для неё.
Well, we all want to donate blood.
Показать ещё примеры для «donate blood»...
advertisement

сдать кровьblood

Через три месяца сдайте кровь на анализ.
I hope you look forward to the three month wait on blood tests.
Сделать ещё МРТ, сдать кровь, или...
You need more MRIs, more blood, or...
А если мы оба сдадим кровь на анализ?
What if we took a blood test, you and me?
Сдай кровь на анализы, хорошо?
Draw some blood to rule a few things out, okay?
Просят сдать кровь.
They're asking for blood.
Показать ещё примеры для «blood»...
advertisement

сдать кровьblood test

Не сдашь кровь на анализ в госпитале?
Will you get a blood test at this hospital?
Но Вам нужно ещё сдать кровь на анализ, чтобы проверить сердечные ферменты.
But we need another blood test to check your cardiac enzymes.
Мне нужно, чтобы ты сдал кровь на анализ.
I need you to take a blood test. Shit.
Год назад, Дэн всей компании разослал письма с просьбой сдать кровь на анализ.
A year ago, Dan sent a company-wide e-mail asking everybody to get a blood test.
ЧАРЛИ Сужу по себе. Просить парня сдать кровь — это нормально, но пытаться взять у него кровь самой — это чересчур.
Okay, speaking from my own experience, there's nothing wrong with asking a guy for a blood test, but trying to take the blood yourself is a little strong.
Показать ещё примеры для «blood test»...

сдать кровьblood drive

Единственный нерешенный вопрос — где поставить стол для записи желающих сдать кровь.
The only thing left to figure out is where to set up the sign-up table for the annual blood drive.
До ее припадка я говорила, что надо придумать, где поставить стол для записи желающих сдать кровь.
As I was saying before the freak-out, we need to figure out where to place the sign up table for the blood drive.
Если вы все еще любите его, пойдите и сдайте кровь!
If you still love him, go to that blood drive!
Слушай, мне нужна твоя помощь, чтобы сдать кровь.
Look, I need your help getting into the blood drive downstairs.
Вы пришли сдать кровь или сделать пожертвование?
You here for the blood drive, or making a donation?
Показать ещё примеры для «blood drive»...

сдать кровьblood draw

Да, надо сдать кровь в одном кабинете.
Yeah, need a blood draw in room one.
Он согласился сдать кровь.
He consented to a blood draw.
Да, и ее брат и одна из сестер сегодня сдали кровь на анализ.
Yes, and her half brother and one of her half sisters are getting their blood drawn today.
Пойду сдам кровь, которую только что пустил сам себе.
I'm gonna draw my own blood.
Прямо сейчас и сдам кровь.
Draw the blood right now.