сдайте — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сдайте»

«Сдать» на английский язык можно перевести как «to hand in», «to submit» или «to turn in».

Варианты перевода слова «сдайте»

сдайтеhand

Сдайте работу.
Hand it over.
Ты понимаешь, что произойдет, если я сдам мои отчеты, а они написаны твои почерком?
Do you realize what would happen if I hand in my reports in your handwriting?
Ты понимаешь, что произойдет, если я сдам свое домашнее задание, а оно твоим почерком написано?
You realize what would happen if I hand in my homework in your handwriting?
Человеку, способному сдать любую масть, лучше не играть в карты.
Any man who can deal his partner and adversaries any hand he pleases, had better stand aloof from a friendly game of cards.
Он хотел сдать меня Джино.
He wants me to hand it to Gino.
Показать ещё примеры для «hand»...
advertisement

сдайтеturn

Сдайте нас полиции!
Turn us to the police!
По постановлению вы должны сдать оружие мне в контору в любое время суток.
Ordinance says you got to turn in your firearms to my office day or night.
Может тебе позвонить в полицию и сдать меня.
Maybe you ought to call the cops and turn me in.
Иди, сдай свое сочинение.
Go turn that paper in.
С таким же успехом вы можете сдать меня в утиль за пять центов.
We might as well turn in my head for the five-cent deposit.
Показать ещё примеры для «turn»...
advertisement

сдайтеpass

Что ж, сдали с отличием.
Oh, yes, you pass with honors.
Отлично, я сдам тебя полицейским.
Excellent, I pass you the police.
Сдашь ли ты экзамены в Токийский университет?
Will you pass the entrance exam Of Todai university?
Мой сын должен сдать экзамены любой ценой.
My son must pass his exams at any cost.
Мой сын должен сдать свои выпускные экзамены.
My son has to pass his final exams.
Показать ещё примеры для «pass»...
advertisement

сдайтеgive

Так, девчонки, сдайте свои куртки.
Come on, girls. Give her your coats.
Сдайте свои куртки.
Give her your coats.
Стоять смирно! Сдайте мне ваши полицейские значки!
Stand at attention and give me your badge numbers!
Сдай нам албанку.
Give us the Albanian girl.
Мне сказать, что ты приказал Беку сдать кардассианцам месторасположение той базы сопротивления?
Shall I say that you ordered Bek to give the Cardassians the location of that base?
Показать ещё примеры для «give»...

сдайтеtake

Мы просто сдадим этот тест.
We just take it.
Эти фотографии вашей дочери которые нужно сдать вместе с формами в министерство внутренних дел.
These are photographs of your daughter that you must take with the forms to the French Ministry of the Interior.
Ты... Я должен сдать ее.
You... I have to take it.
Он специально заманивает тебя, чтобы избить и сдать копам!
He wants you to go over there so he can beat the piss out of you and then take you to the cops.
Сдать.
Take.
Показать ещё примеры для «take»...

сдайтеrent

Почему вы не сдадите его парикмахерскую?
Why not rent his barbershop for him?
— А если ее сдадут?
But they might rent it.
Мы сдали верхнюю комнату этому молодому человеку.
We rent the upstairs room to that man.
Вскоре он решил переехать и продать или сдать в аренду дом.
He soon decided to move away and sell or rent out the house.
В тот день, когда синьора Брумонти пришла ко мне просить сдать ей квартиру, я отказался.
When Mrs. Brumonti first came here and asked to rent the apartment, I said no.
Показать ещё примеры для «rent»...

сдайтеsurrender

Но если мы сдадим Доктора и Зоэ, то сами погибнем.
But if we surrender the Doctor and Zoe, we ourselves will be killed.
Сдайте ваш корабль.
Surrender your vessel.
Капитан, я требую, чтобы вы немедленно сдали нам членов кардассианского совета.
Captain, I demand you surrender the Cardassian council members to us immediately.
Приказываю вам сложить оружие и приготовиться сдать ваши корабли.
You are ordered to surrender your commands and prepare to be boarded.
Вы вернете управление Проксимой 3 ее законному правительству отзовете все свои истребители и сдадите судно.
You will return control of Proxima 3 to its lawful government issue the recall order to all fighters and surrender your vessel.
Показать ещё примеры для «surrender»...

сдайтеget

— Завтра можем сдать анализы крови.
We get our blood tests tomorrow.
Господи, Фрэнк, если бы сдать всю эту посуду по три пенни за бутылку, вы бы могли просто купить свою Австралию!
God, Frank, if you could get threepence back on those bottles you could buy Australia.
Подумать только, я могу сдать четыре года за шесть часов.
So let me get this straight, I can make four years in six hours.
Ты можешь окончить школу и сдать экзамены в университет!
Drop out! Get GED!
— Я могу сдать вам Джо.
I can get you Joe.
Показать ещё примеры для «get»...

сдайтеratted

Джерри, ты меня сдал.
Jerry, you ratted me out.
Мой сын сдал меня за пьянство на работе.
My son ratted me out for drinking on the job.
Меня сдал Понжетти.
Pongetti ratted me out.
А ведь это он сдал меня полиции.
He's also the one who put me in. He ratted me out.
Не могу поверить, что ты сдал меня, Фрай.
I can't believe you ratted me out, Fry.
Показать ещё примеры для «ratted»...

сдайтеexam

Ты молод, луна сияет, ты только что сдал экзамен пьёшь шампанское, у тебя ничего себе подружка и ты несчастен.
You are young, the moon is out, you have passed your exam you have champagne, and a girl who is decidedly... attractive. Yet you are unhappy.
Профессор, на пару слов... Как моя дочь сдала экзамен по истории?
Professor, a quick word... how did my daughter do in her history exam?
Я хочу еще раз попробовать сдать экзамен.
I wanna retake the exam.
— Ты экзамен сдать хочешь?
Do you want this exam?
Он не дал ей сдать итоговый экзамен.
He stopped her sitting the final exam.
Показать ещё примеры для «exam»...