свод правил — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «свод правил»

«Свод правил» на английский язык переводится как «code of rules» или «set of rules».

Варианты перевода словосочетания «свод правил»

свод правилset of rules

Поскольку по его мнению, Бог только один и единый свод правил для каждого на Земле.
Because for him, this was one god and one set of rules for everybody on the Earth.
У тебя есть роль, целый свод правил.
You have a role, a clear set of rules.
Я делаю это в соответствии с особым сводом правил.
I'm doing it according to a specific set of rules.
Я буду управлять этим отделом под отдельными полномочиями, отдельным бюджетом и новым сводом правил.
I'll be running this squad under a separate mandate, a separate budget, and a new set of rules.
"Хороший лидер живёт по своду правил.
A good leader lives by a set of rules.
advertisement

свод правилrule book

Предлагаю придерживаться пункта из вашего свода правил.
I suggest we take a page out of your rule book.
Хорошенько ознакомьтесь со сводом правил.
Get well acquainted with the rule book.
Почитайте свод правил.
Well, read the rule book.
Изучал свод правил, пока не нашел идеальное нарушение.
Studied that rule book till you found the perfect infraction.
Ты принёс свод правил?
You bring the rule book?
Показать ещё примеры для «rule book»...
advertisement

свод правилrules

Вполне возможно, что на Земле не осталось ни одного материка, но на этом корабле есть свод правил. И я не допущу, чтобы этот корабль провалился в черную дыру.
The land will be submerged, but here there continues to be rules and I will not allow... this boat to turn into an uproar.
Свод правил есть у каждого.
You got rules, we got rules.
Есть свод правил, соблюдай их, и твоя девочка будет довольна.
There's rules and regulations to pleasing a girl.
Правила варьировались, но в одном из своде правил указывалось, что ты побеждал,
The rules vary but one set of rules we have is that you win
Я могу существовать в этом мире, не имея какого-либо свода правил.
In my life, I never have to follow anyone's rules.
Показать ещё примеры для «rules»...
advertisement

свод правилhandbook

Мы понимаем, что иллинойский колледж Парк является частным заведением и не руководствуется Первой поправкой, но вы руководствуетесь вашим сводом правил для студентов, обязательным законным контрактом.
We understand that Illinois Park College is a private institution and not governed by the First Amendment, but, uh, you are governed by your student handbook, a binding legal contract.
Этот свод правил гарантирует твое право подать жалобу для рассмотрения третейским судом.
This handbook guarantees your right to take your grievances to arbitration.
Проблема заключается в том, является ли свод правил обязательным законным актом?
The issue here concerns the contractual language in the handbook?
Вы утверждаете, что свод правил для студентов разрешает колледжу закрыть газету?
Now, you claim the handbook permits the school to defund its newspaper?
Я помогал писать этот свод правил, мэм, и могу сказать, что не подразумевали того, что вы.
I helped write that handbook, ma'am, and I can tell you we did not have your interpretation in mind.