set of rules — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «set of rules»

set of rulesправилам

But I can tell you the gentlemen we are going to meet... within the course of the next few days... have no set of rules when it comes to deck-fighting.
Но я могу вам сказать, что те господа, с которыми мы встретимся в ближайшие несколько дней, не следуют никаким правилам, когда дело доходит до драки на палубе.
We follow the same set of rules...
Мы подчиняемся одним и тем же правилам...
People feel disenfranchised and fed up with the privileged minority who seem to abide by their own set of rules.
Люди чувствуют себя лишенными права выбора. Они сыты по горло привилегированным меньшинством, которое им кажется эивет по своим собственным правилам.
I play by a different set of rules now, Sookie.
Я играю про другим правилам, Соки.
I know this world plays by a different set of rules, but I don't understand.
Знаю, этот мир играет по своим правилам, но я не понимаю.
Показать ещё примеры для «правилам»...
advertisement

set of rulesнабор правил

He came up with a set of rules to prevent them from turning against mankind.
Он изобрел набор правил предотвращающих нападение роботов на людей.
Emmett: EVERY RELATIONSHIP HAS ITS OWN SET OF RULES.
В каждых отношениях существует свой набор правил.
And as they did this, physicists got their biggest ever confirmation that there might be a deeper set of rules underpinning the particle zoo.
И как только они сделали это, физики получили крупнейшее из когда-либо имевшихся подтверждение того, что существует более глубокой набор правил, поддерживающих зоопарк частиц.
— Complicated set of rules.
Запутанный набор правил.
Well, Johnny has his own set of rules, which he rarely deviates from.
Ну, у Джонни свой набор правил, которые он редко нарушает. Вы про его любовь к убийствам невинных.
Показать ещё примеры для «набор правил»...
advertisement

set of rulesсводом правил

It has a whole set of rules based on Swiss law.
Он руководствуется сводом правил, основанным на швейцарских законах.
I'm doing it according to a specific set of rules.
Я делаю это в соответствии с особым сводом правил.
I'll be running this squad under a separate mandate, a separate budget, and a new set of rules.
Я буду управлять этим отделом под отдельными полномочиями, отдельным бюджетом и новым сводом правил.
A good leader lives by a set of rules.
"Хороший лидер живёт по своду правил.
You have a role, a clear set of rules.
У тебя есть роль, целый свод правил.