свечение — перевод на английский
Варианты перевода слова «свечение»
свечение — glow
Странное свечение сегодня в небе.
There's a funny glow in the sky tonight, ain't there?
— От этого исходило яркое свечение.
— There was glow coming from it.
— Свечение?
— A glow?
Когда посмотрите, то увидите свечение.
As you look, you'll see it glow.
Двигайся по направлению к зелёному свечению.
Towards the green glow.
Показать ещё примеры для «glow»...
свечение — light
Поначалу я использовал обычный объектив, но он оказался бесполезен против яркого свечения, которое исходит от этих существ.
I used a normal lens at first, but it was ineffective against the intense light that emanates from these beings.
Было какое-то странное свечение.
A weird light.
Свечение, и какое?
A light?
Так вот, что это было за свечение.
So that's what that light was.
Сначала были птицы, которые покончили жизнь самоубийством. Потом было это странное свечение, потом летающая тарелка, а теперь ещё и эта рана на его лице.
Birds killing themselves, that strange light, flying saucers and now that gaping wound on his face.
Показать ещё примеры для «light»...
свечение — glare
Никакого свечения.
No glare.
У образцов повышается свечение.
Glare developing.
Сильное свечение.
Much glare.
Очень сильное свечение.
Much glare.
Они от яркого свечения.
The glare.
свечение — luminescence
Заклинание свечения.
Luminescence spell.
Мы проверяем её свечение.
We're testing her luminescence.
Они проверяли твоё свечение.
They've just been testing your luminescence.
Моё свечение?
My luminescence?
Свечение сейчас вокруг всего корабля.
The luminescence is all around the ship now!
Показать ещё примеры для «luminescence»...
свечение — blue lights
Сэр, поступают отчеты из других городов о таком же свечении.
Sir, we're getting reports From other cities experiencing the same blue lights.
Голубое свечение на одеждах происходит из-за того что в стиральном порошке содержатся частички фосфора Вот почему их рубашки светятся
The blue lights are picking up the fluorescence you get in washing powder, that is why their shirts are illuminated.
Великие учёные пытались выяснить как стиральный порошок производит голубое свечение
There you are, you see? Great scientist. I can tell you all about how washing powders react under blue light.