световых — перевод на английский

Варианты перевода слова «световых»

световыхlight

Два световых бакена означают безопасный проход.
Two light buoys mean a safe channel between the world over.
— О, около 700 000 световых лет.
— Oh, about 700,000 light years.
Разделите расстояние до Марса на скорость света и получите время, необходимое для достижения световыми волнами Марса.
So, you divide the distance to Mars by the speed of light and you get the length of time it takes our light wave to reach Mars.
Она прилетела из космоса, из какой-то богом забытой галактики из антиматерии в миллионах световых лет от Земли.
It comes from outer space, from some godforsaken antimatter galaxy millions and millions of light years from the Earth.
Это должно быть световые лучи.
These must be the light beams.
Показать ещё примеры для «light»...
advertisement

световыхlight-years

Мы преодолели много световых лет, чтобы найти ответ на вопрос о своём выживании.
We have travelled too many light-years in search of an answer to our survival.
Если я и останусь здесь на десять световых лет, я не испачкаюсь при контакте с вами.
If I have to stay here for 10 light-years, I will not be soiled by any contact with you.
Но в пределах 200 световых лет находятся сотни тысяч звезд.
But within 200 light-years there are hundreds of thousands of stars.
Наши технологии ничем не обнаружили себя, даже радиопередачи еще не успели преодолеть 200 световых лет.
There are no signs of technology, not even our radio transmissions which have had time to go 200 light-years.
Эта звезда прямо надо мной — Бета Андромеды, вторая по яркости звезда созвездия, расположенная в 75 световых годах от Земли.
This star just above me is Beta Andromedae the second brightest star in the constellation 75 light-years from the Earth.
Показать ещё примеры для «light-years»...
advertisement

световыхlightsaber

Световой меч сразил его.
By a lightsaber he was.
Ещё один световой меч для моей коллекции.
Another lightsaber to add to my collection.
Сложновато без светового меча.
Kind of difficult without a lightsaber.
Вот его световой меч.
This is his lightsaber.
Дуку принадлежит этот световой меч.
Belongs to Dooku, that lightsaber does.
Показать ещё примеры для «lightsaber»...
advertisement

световыхlight-years away

Но до нее не меньше двадцати световых лет.
That must be two dozen light-years away.
Если когда-то, за 200 световых лет от нас, появилась развитая цивилизация, освоившая межзвездные полеты, зачем им прилетать сюда?
If years ago, an advanced interstellar spacefaring civilization emerged 200 light-years away, why would they come here?
Тогда полёт до Альфы Центавра, удаленной на 4,5 световых года, займёт 45 лет — меньше продолжительности жизни человека.
So a trip to Alpha Centauri, 4 1/2 light-years away would take 45 years, less than a human lifetime.
Сириус находится на расстоянии 8,8 световых лет от нас.
Sirius is 8.8 light-years away from us.
И вот ответ: звёзды — это яркие солнца на расстоянии многих световых лет в глубинах межзвездного пространства.
And the answer is that the stars are mighty suns, light-years away in the depths of interstellar space.
Показать ещё примеры для «light-years away»...

световыхlight years away

Мне нужен этот мир. Я приближаюсь к вашей пленете с расстояния в миллионы световых лет.
I need this world from millions of light years away, approach your planet.
Их планета в трёх световых годах отсюда.
Their planet is three light years away.
Оно могло быть много световых лет от нас.
Yes, well, it could have been many light years away from us.
Источник луча как минимум за 1000 световых лет отсюда.
This beam is originating at least 1000 light years away.
Вы считаете, что один из тех, кто забросил нас на 1000 световых лет от той планеты, — на борту и убивает наших людей?
You mean that one of the people that threw us 1,000 light years away from that planet is onboard and killing our people?
Показать ещё примеры для «light years away»...

световыхlight saber

Его сила была в нем до того как ты собрала свой световой меч!
Its power was there even before you built your light saber!
Что ты должна была понять, когда собирала собственный световой меч, это его истинную природу.
What you needed to understand while building your light saber, is its true nature.
Твоя жизнь зависит от навыков обращения со световым мечом также как и моя!
Your life depends on your skills with the light saber, and so does mine!
Да, световой меч!
Un light saber!
Дети, палка не световой меч.
Kids, my cane is not a light saber.
Показать ещё примеры для «light saber»...

световыхskylight

Это наверно световой люк?
Could be a skylight?
Он же проходит через световой люк.
It had to come through a skylight.
Световой колодец.
A skylight.
Папа и Карл на чердаке, готовятся прорубать дыру в крыше для светового люка.
Daddy and Carl are up in the attic getting ready to cut a hole in the roof for a skylight.
Она приходила к световому люку ночью.
She would come to the skylight at night.
Показать ещё примеры для «skylight»...

световыхlightning

Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит.
The destructo beam on my rocket ship can disable the death ray, but only if someone gets inside the Fortress of Doom and can shut down the lightning shield.
Однако, световой щит мешает им приблизиться к вашей крепости.
However, the lightning shield prevents them from approaching your fortress.
Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей.
Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests.
Займись световым щитом.
Man the lightning shield.
Световой щит опущен.
The lightning shield is down.
Показать ещё примеры для «lightning»...

световыхlight-year

Корабль отбросило на пол светового года за пределы галактики.
Swept past this point about a half light-year out of the galaxy.
Значит, Сириус, рассудил он, должен быть в 28 000 раз дальше, чем Солнце, то есть, примерно в половине светового года.
So Sirius, he reasoned, must be 28,000 times further away than the sun, or about half a light-year away.
Вы отклонились от своего курса на целый световой год, чтобы наблюдать за астрономическим феноменом?
You strayed a full light-year from your course in order to observe an astronomical phenomenon?
Это должно дестабилизировать материю потока и взорвать канал на расстояние светового года.
It should destabilize the matter stream and implode the conduit for at least a light-year.
Пол светового года.
Half a light-year.
Показать ещё примеры для «light-year»...

световыхlightsabre

Хан, ты можешь достать мой световой меч?
Han, can you reach my lightsabre?
Я смотрю, ты сделал новый световой меч.
I see you have constructed a new lightsabre.
Его световой меч.
His lightsabre.
Ну, переговоры со световым мечом.
Well, negotiations with a lightsabre.
Очевидно, исход этого поединка решится... не нашим знанием Силы... а нашим мастерством владения световым мечом.
It is obvious that this contest cannot be decided... by our knowledge of the Force... but by our skills with a lightsabre.
Показать ещё примеры для «lightsabre»...