сварил — перевод на английский

Варианты перевода слова «сварил»

сварилmake

В конце концов ты сварила неплохой кофе?
You make good coffee, at least?
И сварите крепкий кофе.
And make some strong coffee.
Друг, сегодня утром моя жена, встав, решила сварить кофе и попросила принести ей дров.
This morning my wife got up to make coffee. She asked me to get some firewood.
Я хотела сварить кофе. Один, самый высокий, схватил стол, перевернул...
I was about to make them coffee when all of a sudden, the tall one overturned the table.
И сейчас, Дайана, ты должна помыть эти кофейные чашки, взять у Салли свежемолотый кофе и сварить целый кофейник.
And now, Diane, you must clean the coffee cups, get fresh ground coffee from Sally, and make a damn great pot of coffee.
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement

сварилboil

— Тут не хватит угля, чтобы сварить яйцо.
— Not enough to boil an egg.
Тогда ступай, свари себе яйцо.
So go boil an egg.
Нам нужно сварить картошку.
We have to boil potatoes.
Сварить их, сделать из них пюре, и добавить к тушеному мясу.
Boil them, mash them, stick them in a stew.
Сварю живьем.
Boil you alive.
Показать ещё примеры для «boil»...
advertisement

сварилcook

Я даже... съел часть их мозга... и попытался сварить остальное.
I even... I ate some of their brains and I tried to cook a little.
Неожиданно, в коридоре, я шёл к кухне, чтобы сварить себе кофе, догадайтесь на кого я наткнулся?
Suddenly, in the hallway, I went to kitchen to cook their coffee Guess who I bumped?
— И что ты сварила?
— What did you cook?
Она может сварить Вашу дочь, как микроволновка.
It can cook your daughter like a microwave.
Мой коллега хотел сварить вас в кипятке.
My colleague wanted to cook you in boiling water.
Показать ещё примеры для «cook»...
advertisement

сварилcoffee

Кто-нибудь, сварите кофе.
Somebody get some coffee.
Ты сваришь кофе или я?
Are you going to fix the coffee or shall I?
Кто-нибудь кофе сумеет сварить?
— Can you manage to make a cup of coffee?
Скоро я сварю кофе.
There will be coffee soon.
А кофе сварила?
Is my coffee ready? — Of course.
Показать ещё примеры для «coffee»...

сварилbrewed

Я сварил кофе десять минут назад.
Just brewed that pot 1 0 minutes ago, coach.
Я сам сварил его.
I brewed it myself.
Сварил около бочки... просто нужно разлить по бутылкам.
Brewed about a keg of it... just needs to be bottled.
Валентин знает, что маг сварил зелье, от которого она заснула.
Valentine knows a warlock brewed the potion that put her to sleep.
Я сам дома сварил.
I home brewed it myself.
Показать ещё примеры для «brewed»...

сварилsoup

Чтобы сварить суп, нужно убить курицу.
Oh, yeah, I know. You got to kill a chicken to make the soup, eh?
Я уже три недели не ем рыбу. Клянусь, чтоб из меня уху сварили.
It has been three weeks since my last fish — on my honour, or may I be chopped up and made into soup.
А мы бы убили газель, вытащили бы кости, сварили суп, и ели бы его днями, неделями.
But if it was us, we would kill the gazelle, and then get the bones, make some soup, there, and keep it going for days. Weeks, perhaps.
Я вам супчику сварила.
Come inside for some soup.
Сварю пока печеночные кнедлички! Через пять минут будут на столе.
As soon as I've put liver dumplings in the soup!
Показать ещё примеры для «soup»...

сварилpoach

Я не буду его убивать, просто сварю мозги.
Give me that. Just a little poach job.
Мм, так скажи повару, чтобы сварил его.
Mm, then tell the chef to poach that.
Потому что неужели трудно сварить чёртово яйцо в мешочек?
Because how hard is it to poach a goddamn egg properly?
Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё.
Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all.
Хорошо, я попрошу повара сварить его.
I'll tell the chef to poach it.
Показать ещё примеры для «poach»...

сварилpot

Я как раз сварил.
I just started a pot.
Майкл, можешь сварить чашечку кофе?
Michael, can you put on a pot of coffee?
Я сварила кофе, в подсобке.
Got a pot of coffee on in the back.
Давайте попьем кофе, если я найду в чем сварить.
Let's have some coffee, if I can find the pot.
Леприкон смотрит на блондинку и говорит: «Котелок у тебя позолоченный, но вот каши с ним не сваришь.»
So the leprechaun looks up at the blonde and says, «It may be yellow, lady, but it's sure no pot of gold.»
Показать ещё примеры для «pot»...

сварилshall i make

Сварить кофе?
Shall I make some coffee?
Сварить тебе кофе?
Shall I make your coffee?
Сварить кофе?
Shall I make your coffee?
Сварить кофе?
Shall I make coffee?
Я сварю нам кофе?
Shall I make us some coffee?
Показать ещё примеры для «shall i make»...

сварилput

Пойду, сварю кофе.
I'II go put on some coffee.
Пойду сварю кофе.
I'll put on some coffee.
Свари мне кофе.
Put some coffee on.
И до тех пор пока ты не сваришь его в кастрюле, с ним все будет нормально.
So unless you put it to bed in a lobster pot, the baby's gonna be fine.
— Пойду, сварю кофе.
— OK. I'll put some coffee on.
Показать ещё примеры для «put»...