brewed — перевод на русский

Варианты перевода слова «brewed»

brewedзаварить

I suggest that you brew one of your specialty teas, settle into a backbreaking piece of modern furniture, and curl up with your favourite author.
А тебе, советую заварить, один из твоих специальных чаев, устроиться на своей костоломной современной мебели, и углубиться в чтение, своего любимого автора.
I like to sit at my desk, and I like to brew up a big mug of word tea.
Я люблю сидеть за своим столом И заварить большую чашку словесного чая.
Sometimes, to brew the perfect cup of tea.
Иногда — заварить чашечку отличного чая.
Is this going somewhere, or should I brew some tea?
Ты к чему-то ведёшь, или мне пойти заварить чаю?
Anyone want a brew?
Еще кому-нибудь заварить?
Показать ещё примеры для «заварить»...
advertisement

brewedназревает

So tell me true, is there anything brewing?
Так что скажи мне, правда, что-то назревает?
Reporter: Here in the windy city where indeed a storm is brewing at the crossroads of public housing and the subprime mortgage crisis.
Здесь в ветреном городе, где действительно назревает шторм на перекрестке общественного жилищного строительства и ипотечного кризиса.
Or I could steer clear of whatever war is brewing between your kind and his before I find myself in...
Или я мог бы держаться подальше от этой войны, которая назревает между твоим видом и его, пока я не обнаружил себя в...
A battle is brewing, T.
Назревает битва, Ти.
The storm is brewing.
Буря назревает.
Показать ещё примеры для «назревает»...
advertisement

brewedсварил

I even brewed you a special wedding-day-countdown cup of coffee.
Даже сварил особый почти-свадебный кофе.
I brewed it myself.
Я сам сварил его.
Brewed about a keg of it... just needs to be bottled.
Сварил около бочки... просто нужно разлить по бутылкам.
Brewed a fresh pot of coffee and made you some eggs.
Сварил тебе кофе и сделал омлет.
I brew it myself in my guest bathroom.
Я сварил его сам в гостевой ванной комнате.
Показать ещё примеры для «сварил»...
advertisement

brewedв кофейне

When I found you at the brew, hearing you talk about Maya... I felt so connected to her.
Когда я нашел тебя в кофейне, ты говорила о Майе, я почувствовал такую связь с ней...
I have a strategy session at the brew.
У меня стратегическое заседание в кофейне.
You still working at the brew?
Ты еще работаешь в кофейне?
Hey, a friend of mine is looking for me at The Brew.
Эй, моя знакомая разыскивает меня в кофейне.
When... When did I have a solo exhibit at The Brew?
Когда... когда у меня уже была персональная выставка в кофейне?
Показать ещё примеры для «в кофейне»...

brewedварево

— With that stinking brew?
— Что это за омерзительное варево?
Thought you could use a brew so you can mellow out.
Мысль Вы могли использовать варево , так что Вы можете спелый из.
A soothing brew to relieve tension.
Успокоительное варево, чтобы ослабить напряжение.
Ye ken, a potion, or maybe a brew of some kind that would help a lad...
Ну вы знаете снадобье или может какое-либо варево Которое поможет мужчине...
The information was encrypted and stored on Strange Brew, which is aptly named.
Информация была зашифрована и записана на кассету «Странное варево» с таким подходящим названием.
Показать ещё примеры для «варево»...

brewedвыпить

Brew time, man!
Самое время выпить!
Come on, mate, do you want a brew?
Ладно приятель, хочешь выпить?
Do you want a brew?
Не хочешь выпить?
I need a brew.
Мне нужно выпить.
And, uh, I left the two of them kinda out of it in Bianca's room, and I went downstairs to grab a brew.
И я оставил их вдвоем, кажется, в комнате Бьянки, а сам пошел чего-нибудь выпить.
Показать ещё примеры для «выпить»...

brewedварит

I was just brewing some coffee.
Я тут варил кофе.
It took me an hour to brew that!
Я целый час это варил.
It might've been better if you'd have brewed a brother a cup of coffee every now and again, but...
Было бы лучше, если бы ты варил другу чашку кофе, но...
God's tongue, it turns out, is an experimental, high-end hallucinogen this guys brews in his basement.
Оказалось, «язык Бога» — это экспериментальный крутой галлюциноген, который этот парень варил в подвале.
Meth heads love to brew in this, baby.
Метамфетаминовые дельцы любят в ней варить, детка.
Показать ещё примеры для «варит»...

brewedзавариваю

Er, I brew myself some coffee in the Cona every morning.
Я завариваю себе кофе в термосе каждое утро.
I brew her up pretty strong.
Я его крепко завариваю.
This may be the last tea I brew for you.
Возможно, это последний чай, который я завариваю для вас.
I wonder why the tea I brew smells fishy.
Удивительно, почему чай, который завариваю я, пахнет рыбой.
I'll put some on to brew right away.
Я уже завариваю.
Показать ещё примеры для «завариваю»...

brewedнадвигается

Have you heard about this giant storm brewing down south?
Вы слышали, что с юга надвигается сильная гроза?
A storm is brewing.
Надвигается буря...
A storm is brewing.
Надвигается гроза.
You know how they say «a storm is brewing»?
— Слышала, говорят «надвигается буря»?
Not with the storm that's brewing.
Не выйдет, надвигается шторм.
Показать ещё примеры для «надвигается»...

brewedкофе

We should start with brewed coffee in the morning instead.
Мы должны начать варить кофе по утрам вместо этого.
Yeah, come on in, man, come on up, hey I got some coffee brewing.
Идем, я тебе кофе сделаю.
Do you have an internal alarm that goes off every time a fresh pot is brewed?
У вас внутри лампочка что ли загорается каждый раз, когда кофе готово?
Black bags in there. Red bag is regular brew.
Черные пачки здесь, красные пачки — это обычный кофе.
There's a pot brewing on the stove.
Кофеварка на плите и кофе уже готов.
Показать ещё примеры для «кофе»...