сбыт — перевод на английский
Варианты перевода слова «сбыт»
сбыт — market
— Что у нас сейчас со сбытом?
How was the morning market?
Проблема в другом — нет устойчивого рынка сбыта.
The problem is, I have no steady market.
Это, конечно, как раз тот рынок сбыта, на который расчитывал автор.
Well, that of course is the market that Maddox was aiming for.
Что мы производили слишком много и что не будет рынка сбыта для произведённого.
That we were producing too much and that there was not a market for it.
Основным рынком сбыта была Африка.
The primary market was Africa.
Показать ещё примеры для «market»...
сбыт — sale
Если бы завод не закрылся, я был бы директором по сбыту и жил бы нормально!
If my work didn't bankrupt, I would still be chief of sales.
Объект наблюдения кровососущий убийца, не простившая организацию или же лиц заведующих корпорацией по сбыту, которая реализовывала ВИЧ-инфицированные продукты крови и расправилась с ними.
The observed object is a bloodsucking killer, who couldn't forgive the agency or the persons in charge of the sales corporation, which sold HIV-infected blood products, and killed both of them.
Думаешь, я стал бы региональным управляющим по сбыту, если бы болтал?
Do you think I got to be regional sales manager by having chats?
Это сказал мне очень мудрый человек, наш национальный директор по сбыту.
A very wise man told me that, our National Sales Director.
Я прямо вижу, как сбыт внизу, в машинном отделении, все бросают уголь в топку.
I see the sales department are down there. They're in the engine room, and they're shoveling coal into the furnace.
Показать ещё примеры для «sale»...
сбыт — distribution
Мы не потерпим, чтобы накладные расходы включались в цену до момента сбыта.
We're not sitting still for overhead charges as a cost prior to distribution.
Не напаривай меня с расходами по сбыту!
Don't fuck with my distribution costs!
Оказалось, его взяли за сбыт, выпустили под залог а ехал он, чтобы замочить до суда своего бывшего партнёра.
Turns out he's on bail for distribution on his way to smoke his ex-partner before trial.
Хватит с меня сшибать копейки... но у меня нет таких возможностей для сбыта, как у тебя здесь.
I got enough to turn a New York quarter on it... but I don't have what you got right here with the distribution.
Ты арестован за сбыт метафитамина.
You're under arrest for distribution of meth.
Показать ещё примеры для «distribution»...
сбыт — intent
Теперь они похоже добавили ещё и хранение с возможным сбытом, к тому же.
And now it looks like they've added another possession with intent to traffic charge as well.
Хранение и сбыт.
Possession with intent.
— Производство в целях сбыта.
— Manufacture with intent.
Хранение с намерением сбыта.
Uh... Possession with intent.
Достаточно, чтобы предъявить хранение с целью сбыта.
It's enough to throw possession with intent to supply at him.
Показать ещё примеры для «intent»...
сбыт — intent to supply
Так значит, кража, хранение... с подозрением на сбыт.
So that's theft, possession... debatable whether you had intent to supply.
— Его предыдущая судимость была за сбыт.
— His previous conviction is for intent to supply.
У тебя в карманах было полно пакетов с дурью — хранение с целью сбыта.
You were caught with a pocketful of baggies — possession with intent to supply.
Разведение и изготовление с целью сбыта.
Cultivation, production, intent to supply.
Кристин находится на лечении и испытании с 2009 года вместо тюремного срока за попытку сбыта.
Christine was put on a treatment and testing in 2009 instead of custodial for intent to supply.
сбыт — sell
В то время наши продажи сильно упали. Они предложили помощь в сбыте билетов.
At that time, our sales were very low, they suggested to help us sell the tickets.
Угон машин, сговор с целью сбыта ворованных машин, нападение, вооружённое нападение.
Grand theft auto, conspiracy to sell stolen vehicles, assault, assault with a deadly weapon.
А пока между вами вражда, у нас проблемы со сбытом товара.
And as long as there's bad blood between y'all, we got problems selling our shit.
сбыт — intent to sell
По пункту два — перевозка, владение с намерением сбыта, уголовное преступление класса А... Не виновен.
On count two, trafficking, possession with intent to sell, a class-A felony... not guilty.
Кража, хранение, попытка сбыта.
Theft, possession, intent to sell.
Дело 94К-769900, о Дуге Кристенсене, по пункту один — простое владение веществом, оборот которого подлежит контолю без намерения сбыта, уголовное преступление класса Е — . виновен.
Case 94K-769900, in the matter of Doug Christensen, on count one, simple possession of a controlled substance without an intent to sell, a class-E felony... guilty.
В 2001, он отсидел четыре года за владение с намерением сбыта.
Back in 2001, he served four years for possession with intent to sell.
с целью сбыта?
Blaine DeBeers has an outstanding warrant for possession with intent to sell?