сбережения — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сбережения»

Слово «сбережения» на английский язык переводится как «savings».

Варианты перевода слова «сбережения»

сбереженияsavings

Не потому что он оскорбил меня, не потому что он украл все мои сбережения, а потому что такова воля Господа.
Not because he abused me, not because he stole all my savings, but because it is the will of God.
Ваши правительственные облигации, ваши сбережения, ваше восприятие свободы.
Your government bonds, your savings bonds, your liberty bonds.
Свои сбережения мы хранили на каминной полке.
We kept our savings on the mantelpiece.
Я отдал тебе все свои сбережения на штурманскую школу, а ты ?
I gave you all my savings, so that you could go to naval school, and what did you do with the money?
У меня есть кое-какие сбережения.
I had some savings.
Показать ещё примеры для «savings»...
advertisement

сбереженияlife savings

Здесь все мои сбережения.
My life savings.
Я доверился этому слизняку Сэму Стоуну, отдав ему без слов все наши сбережения и затем сидел и смотрел, как он прикарманил их.
I trusted a sleazeball like Sam Stone... with our life savings on a handshake deal, and then sat there and watched him take it all away from us.
Кроме всех моих сбережений, конечно.
Except my life savings, of course.
Это только наши сбережения.
Calm down, Marge. Just our life savings.
Он поставил все наши сбережения на одну сдачу карт.
He bet our life savings on a single hand.
Показать ещё примеры для «life savings»...
advertisement

сбереженияmoney

Ну... помнится, у тебя имелись кое-какие сбережения, так что...
Well, I remembered that if you have just a little money that...
Что бы я был за полицейский, если бы не навел справки о банке, в котором хранятся мои сбережения?
Any good cop looks into the bank he has his money in!
Способны ли вы расстаться с вашими скромными сбережениями, результатом тяжелых трудов и лишений, чтобы воплотить в жизнь этот неожиданный план.
Whether you would be able to part from your little money, the result of hard work and much difficulty, to realize a sudden plan.
Он уже ненавидел казино за то, что потерял все свои сбережения.
He was already pissed off at the casino for losing all his money.
— А, нет Я имею свою часть наследства, плюс часть, что может урвать мой адвокат... И мои сбережения, вместе...200 штук.
I have... the inheritance plus something I can get from the lawyer... plus my money totals... 200 grand.
Показать ещё примеры для «money»...
advertisement

сбереженияfund

Благотворительность маскирует их работу как волонтёрство, и все сбережения, что проходят, отмечены как благотворительные вклады.
The charity masks their work as volunteering, And all the funds that pass through there Are tagged as charitable contributions.
Чамми тронула такая привязанность, и она купила ему велосипед на свои сбережения.
Unused to such kindness, Chummy bought him a bicycle from her generous private funds.
Ты и я... У нас есть сбережения.
You and me... ..we got the funds.
Соберите все свои сбережения и будьте готовы заплатить, Миссис Фуллер.
Consolidate the funds and be ready to issue payment, Ms. Fuller.
Сбережения на колледж, Том.
College funds, Tom.
Показать ещё примеры для «fund»...

сбереженияnest egg

— Наши скромные сбережения.
— Our little nest egg.
Стрит, это мои сбережения, мужик.
Street, my is my nest egg.
— Найл хотел сделать сбережения на черный день для нас с Тайлером — в случае, если с ним что-то случится.
— Nyle wanted to provide a nest egg for me and Tyler in the event something happened to him.
Каким ты стал, так это еще более злым, когда понял, что цыгане развели Уолтера на все, включая твои сбережения на черный день.
I got a little greedy. What you got was a whole lot of angry when you realized that the gypsies had swindled Walter out of everything, including your nest egg.
Но потеря 6-значных сбережений все равно отличный мотив для убийства.
But losing a six-figure nest egg is still a great motive for murder.
Показать ещё примеры для «nest egg»...

сбереженияmoney saved

У нас есть какие-то сбережения?
Do we have any money saved?
У меня есть сбережения. Не очень много, но...
I got money saved, not a ton, but...
У меня есть сбережения.
I have money saved.
У меня есть небольшие сбережения.
I have a little money saved.
Ты единственная, у кого лучшие оценки, лучшие рекомендации и больше сбережений.
You're the one with the better grades, the better references, all the money saved.
Показать ещё примеры для «money saved»...

сбереженияentire life savings

Но Доусон доверил мне все свои сбережения, а я все потерял.
But Dawson entrusted me with his entire life savings and I pissed it all away.
Держу пари, вы истратили все сбережения на свой дом.
I bet your entire life savings is tied up in your home.
Джейн, ты и правда спустишь все свои сбережения на «Мир Остин»?
Jane, are you really gonna blow your entire life savings on an «Austen experience»?
Рэй же потерял все свои сбережения.
Ray, here, lost his entire life savings.
Только я только что спустила все свои сбережения на горящий билет в Санто Доминго.
Except I just spent my entire life savings on a last-minute flight to Santo Domingo.
Показать ещё примеры для «entire life savings»...

сбереженияsavings account

Они считают, что касса их личные сбережения.
They think the cash register is their personal savings account.
Она потратила все свои сбережения для того чтобы, хмм, оплатить мою арендную плату.
She emptied her savings account to, uh, make my rent.
Лесли, я так старался, чтобы ты не нервничала, но мы только что потратили все сбережения на поездку в Париж.
Leslie, I have been trying so hard not to stress you out, but we just spent our entire savings account on a trip to Paris.
Неделю назад он снял старые сбережения. 12 тысяч, сэр.
A week ago, he cleared out an old savings account. 12,000, sir.
Взял из своих сбережений?
Out of your savings account?
Показать ещё примеры для «savings account»...

сбереженияbank

Восемьдесят один доллар сбережений, два покойных мужа... и два или три ребенка, которых я хотела завести.
Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... and two or three kids i always wanted but never had.
Он потратил на это все сбережения.
Used every penny he had in the bank.
У тебя много сбережений.
You have plenty of bank.
Но вдруг ты проиграешь 100 фунтов почти все наши сбережения, из-за смешного пари.
But if you've thrown away a hundred pounds Almost all we've got in the bank. Just for the sake of a ridiculous bet.
Он просто хочет забрать свой сбережения.
He says he's here for his bank book.

сбереженияpensions

Огромная куча людей потеряла свои сбережения, когда банк накрылся.
A load of people lost their pensions when the bank went down.
Инвестировать наши пенсионные сбережения.
He was asked to manage all of your pensions.
Пенсионные сбережения, деньги фирмы, от родителей Ракель. 670,000 всего.
Your pensions, the company, Rakel's parents. 670.000 total.
Всё нормально. У меня есть сбережения Скоро я смогу получать пенсию,
Look, it's OK, I've got a bit put by and I'll be drawing my pension soon enough so you don't have to worry about me, OK.
Вы играете в шахматы, именно вы попросили его инвестировать пенсионные сбережения.
You play chess together, you're the one who asked him to invest the pension.