сбежать отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сбежать отсюда»

сбежать отсюдаget out of here

Мы должны сбежать отсюда.
Unless we can get out of here.
Бывает, что тебе хочеться сбежать отсюда?
Do you ever want to get out of here?
А что если мы сбежим отсюда насовсем?
What if we could get out of here altogether?
Что скажешь, если мы сбежим отсюда?
— What do you say we get out of here?
— Вы можете помочь мне сбежать отсюда.
You can help me get out of here.
Показать ещё примеры для «get out of here»...
advertisement

сбежать отсюдаescape from here

Я всего лишь выполняю свой долг, сэр. А мой долг сбежать отсюда, чтобы продолжить сражаться за свою страну.
I am only doing my duty, sir which is to escape from here and return to fight for my country.
Выпить достаточно метанола, чтобы его привезли в больницу, и попытаться сбежать отсюда?
Drink enough methanol to get transferred to a hospital, try to escape from here.
Я без труда могу сбежать отсюда.
I can easily escape from here.
Есть только один способ сбежать отсюда, через бассейн в гареме.
There's only one way to escape from here, through the pool in the harem.
Да, мы должны найти способ сбежать отсюда, немедленно.
yes, we must find a way to escape from here, immediatedly
Показать ещё примеры для «escape from here»...
advertisement

сбежать отсюдаrun away

Познакомиться с кем-то особенным и сбежать отсюда, чтобы больше никто обо мне никогда не слышал.
Meet up with someone special, and just run away, never be heard from again.
В этот раз, позволь мне сбежать отсюда с тобой.
Let me run away with you this time.
Почему моя мама сбежала отсюда? И от тебя?
Why did my mom run away from here?
Может и нет, но ты же сбежал отсюда.
Maybe not, but you did run away.
Мы хотели сбежать отсюда вместе, а сбежал только он, от меня.
We planned to run away but he left me.
Показать ещё примеры для «run away»...
advertisement

сбежать отсюдаbreak out of here

Хочешь сбежать отсюда?
Want to break out of here?
Мы собираемся сбежать отсюда.
— We aim to break out of here.
Что мы сбежим отсюда, и похитим шоколад из головы поезда!
We break out of here and steal the chocolate from the front of the train!
У них и в мыслях даже нет, что можно сбежать отсюда.
They don't figure a guy tires to break out of here.
Хорошо, если мы собираемся сбежать отсюда, мы должны обойти этих охранников.
All right, if we're gonna break out of here, we got to get past these guards.
Показать ещё примеры для «break out of here»...

сбежать отсюдаran out of here

Вот момент, до того как она сбежала отсюда.
Right before she ran out of here.
Ну, я чуть не сбежала отсюда.
Well, I almost ran out of here.
Я не глупая и знаю, что поэтому ты сбежал отсюда.
I'm not stupid, I know that's why you ran out of here.
Ты собираешься сбежать отсюда,.. ..а я не собираюсь ждать твою чёрную задницу ещё одну ёбаную неделю.
You're going to run out of here, and I ain't gonna see your black ass for another fucking week.
Мы готовы сбежать отсюда.
We're just about to run out of here.
Показать ещё примеры для «ran out of here»...

сбежать отсюдаget away from here

Из-за этого ты хотел сбежать отсюда?
Wanting to get away from here?
Давай сбежим отсюда.
Let's get away from here.
Говард, мой прекрасный любовный сосочек, давай сбежим отсюда.
Howard, my sweet piece of love nipple, let's get away from here.
Теперь мне кажется, что я женился на Люси только, чтобы сбежать отсюда.
looking back, I only married Lucy to get away from here.
Я хочу сбежать отсюда.
I wanted to get away
Показать ещё примеры для «get away from here»...

сбежать отсюдаleave

Вот-вот вам выпадет шанс... сбежать отсюда.
A time approaches... a chance for you to leave Titan.
Кому-нибудь удавалось сбежать отсюда?
Does anybody ever leave here?
Ты сбежала отсюда посреди ночи, как трусиха.
You left here like a coward, in the middle of the night.
Может, сбежим отсюда?
How soon can we leave?
Нет, Майк, мы же хотели сбежать отсюда, пойдем с нами!
No, Mike, stay with us. We're all going to leave together now.