сбавить — перевод на английский
Варианты перевода слова «сбавить»
сбавить — slow down
Ламберт, посигналь, чтобы Коррадо сбавил скорость.
Lambert, sound your horn for Corrado to slow down.
Сбавьте скорость.
Slow down a little bit.
Хорошо, сбавь скорость и пусть он сядет нам на хвост.
Okay, slow down and let him ride right up on our ass.
— Сбавь обороты, Валя!
— Slow down, Valya!
Сбавь скорость, Гордо.
Slow down, Gordo.
Показать ещё примеры для «slow down»...
advertisement
сбавить — ease
Ну-ка сбавь обороты.
Well, ease up there.
Рафа, сбавь обороты.
— Rafa, ease up a bit.
Раз ты завел мотор, надо немного сбавить скорость и немного попутешествовать.
Once you get your motor started, you just gotta ease it into first and cruise for a while.
Сбавь обороты, Филдс.
Ease up, Fields.
Возможно, я могла бы чуть сбавить обороты.
Maybe I could ease up a little.
Показать ещё примеры для «ease»...
advertisement
сбавить — pipe down
Сбавь обороты, слышишь? Прошу тебя, пока он не услышал.
Pipe down, will you, please, before he hears.
Сбавь обороты!
Pipe down!
Теперь сбавьте обороты, и ставьте подписи на контракте.
Now pipe down, get those signatures on the contract.
Сбавьте обороты!
Pipe down there!
— Сбавьте тон, мистер Чейз!
— Oh, pipe down, Mr. Chase!
Показать ещё примеры для «pipe down»...
advertisement
сбавить — take it down
Сбавь обороты.
Take it down.
Но он мог бы сбавить обороты, хоть немного.
He could take it down, just a smidge.
Вы оба, сбавьте обороты.
If you both should take it down a notch.
Но в дальнейшем вы должны сбавить обороты.
But moving forward, you need to take it down a notch.
Эй, Винс, предлагаю тебе немного сбавить тон.
Hey, Vince, I suggest you fall back and take some of that bass out your voice.
Показать ещё примеры для «take it down»...
сбавить — lower
Сбавь тон.
Lower your voice.
Сэр, сбавьте тон и отойдите.
Sir, lower your voice and back up.
— Сбавь тон, Лиззи. — Нет.
— Lower your voice, Lizzy.
Сбавь тон.
! Lower your voice.
— Сбавь тон и не устраивай сцену. — Нет.
— Lower your voice, and don't cause a scene.
Показать ещё примеры для «lower»...
сбавить — dial down
Сбавь обороты.
Dial it down and back off.
Ты не мог бы с ней поговорить, убедить ее немного сбавить обороты? Я подумаю.
Can't you talk to her, get her to dial it down a bit?
Не знаю, что ты пытаешься доказать, но сбавь обороты, окей?
I don't know what you're out to prove, but you dial it down, okay?
Ты говоришь, что цифры показывают, что нужно сбавить риторику.
You say that these numbers mean dial it down.
Сбавь обороты... На пятнадцать процентов и повысь динамическое движение на три.
Yeah, dial it back, Summer... by 15% and increase dynamic movement by 3%.
Показать ещё примеры для «dial down»...
сбавить — slow things down
Так ты сказал ей, что хочешь сбавить темп?
So,you told her you wanted to slow things down?
Знаешь, может, нам стоит чуть-чуть сбавить темп.
Yeah,you know what,maybe we should slow things down a little.
Чувак, она сказала, что хочет сбавить темп.
Dude,she said she wants to slow things down.
Хорошо, она в самом деле сказала, что хочет сбавить темп.
Okay,so she said she wants to slow things down.
Так что мы, может, немного сбавим скорость?
So maybe we could slow things down a little?
Показать ещё примеры для «slow things down»...
сбавить — keep your voice down
Сбавь обороты и расскажи мне что произошло.
Keep your voice down, and tell me what happened.
— Не говори со мной свысока! — Сбавь громкость.
Keep your voice down.
Сбавь тон.
— Keep your voice down.
Сбавь громкость.
Keep your voice down.
Сбавь тон, Калиста.
Keep your voice down, Calista.
Показать ещё примеры для «keep your voice down»...
сбавить — reduce
Сбавьте скорость и приготовьтесь к посадке.
Reduce speed and prepare for boarding.
Поднять щиты. Сбавьте скорость сближения.
Reduce closing speed.
Сбавь скорость и активируй сканеры.
Reduce speed and activate your scanners.
— Сбавьте скорость.
— Reduce speed.
Сбавьте скорость.
Reduce speed.
Показать ещё примеры для «reduce»...
сбавить — pace
Лучше сбавь темп!
Better pace yourself.
Мне нужен был перерыв, и нужно было сбавить темп.
I needed a break, and I need to pace myself.
Тебе нужно сбавить темп.
You should pace yourself.
Мы всё обдумали, и готовы предложить тебе, сбавить темп.
What you need, what we're willing to offer, is a change of pace.
Сбавим темп. Что?
I think we need to pace ourselves.
Показать ещё примеры для «pace»...