самое ценное — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «самое ценное»
самое ценное — most valuable
Мы одержали победу в меньшинстве, потому что мы мобилизировали... самые ценные элементы борьбы и самопожертвования в Нации... которые всегда были не в большинстве, а скорее в меньшинстве.
We had to remain in the minority, because we mobilized... the most valuable elements of struggle and sacrifice in the Nation... which have always been not in the majority, but rather in the minority.
Одна из самых ценных марок в мире.
The most valuable stamp in the world.
Мой самый ценный товар — информация.
The most valuable commodity i know of is information.
Медвежонок Бернса — вероятно, самый ценный в мире, может находиться где угодно.
The Burns bear, perhaps the most valuable «wittle» bear in the world, could be anywhere.
Самый ценный игрок.
— Most valuable player. — Oh!
Показать ещё примеры для «most valuable»...
advertisement
самое ценное — most precious
Самый ценный совет!
A most precious tip!
— Первичный бульон, самое ценное вещество во Вселенной, которое дало жизнь всему живому.
— Primordial soup, the most precious substance in the universe, from which all life springs.
— Души, которые вмещает ваш друг — ... самые ценные из всех кто остался.
The souls that your friend carries within him are amongst the most precious of all.
Самая ценная вещь на Земле — человеческий мозг, и всё же мы позволяем ему умирать.
The most precious thing on this earth is the human brain and yet we allow it to die.
Самая ценная вещь на Земле — человеческий мозг.
The most precious thing on this earth is the human brain...
Показать ещё примеры для «most precious»...
advertisement
самое ценное — mvp
Ты уложила в больницу самого ценного игрока, ты уничтожила всякую надежду выиграть в этой игре.
You hospitalized the MVP, annihilating any hope of us actually winning the game.
Ты представляешь, что это значит — стать самым ценным игроком?
Do you know what it means to be an MVP?
Майк, самый ценный игрок!
Mike, MVP!
Скорее самый ценный игрок известной местной баскетбольной команды.
More like an MVP of a very well-known local basketball team.
Кэп Руни самый ценный игрок команды любимец тренера Тони Д'Амато, квотербэк 38 лет, лежит на земле....
Cap Rooney, three-time league MVP and Coach Tony D'Amato 's star 38-year-old quarterback is down.
Показать ещё примеры для «mvp»...
advertisement
самое ценное — most prized possession
Цезарь отнял у Помпея любовь простого народа, и это самое ценное его завоевание.
Caesar has taken the love of the common people from Pompey, and that was his most prized possession.
Я спрятал их как самое ценное, что у меня есть.
I have hidden them as I would my most prized possession.
Потому что в детстве самым ценным для меня была коллекция детективных комиксов.
Because, as a boy, my most prized possession was my collection of detective comics.
"Посылаю тебе мою самую ценную вещь.
"Enclosed is my most prized possession.
— То есть ты потерял свое самое ценное?
you're telling me you misplaced your most prized possession ?
Показать ещё примеры для «most prized possession»...
самое ценное — most valuable thing
Это самое ценное, что ты можешь для нее сделать.
That is the most valuable thing you can do for her.
Лев Николаевич — самое ценное, что есть у нас обоих.
Lev Nikolayevich is the most valuable thing in the world, to both of us.
А это самое ценное в нашем деле.
And that is the most valuable thing in this business.
Что у тебя самое ценное?
What's the most valuable thing you own?
Душа этой маленькой женщины — самое ценное, что у неё есть.
This little lady's soul is the most valuable thing she has.
Показать ещё примеры для «most valuable thing»...
самое ценное — most valuable possession
Кто вы такие — ваш самый ценный секрет.
Your identity is your most valuable possession.
Я насчёт этого не так волнуюсь, но пока ты у меня снимаешь комнату, твои родители доверили мне самое ценное, что у них есть — тебя.
Not so worried about that, but while you're lodging with me, your parents have entrusted me with their most valuable possession — you.
Это единственная самая ценная вещь отца.
This is Dad's single most valuable possession.
Это единственная самая ценная вещь отца.
This is dad's single most valuable possession.
Это единственная самая ценная вещь отца.
This was dad's single most valuable possession.
Показать ещё примеры для «most valuable possession»...
самое ценное — most precious possession
Наверное, ужасно это — потерять самую ценную вещь в жизни.
It must be terrible to lose your most precious possession.
Этот меч — самое ценное, что было у моего погибшего брата.
This sword was the most precious possession of my dead brother.
Они твое самое ценное имущество.
They're your most precious possession.
Ведь это самое ценное, что у вас есть.
It's your most precious possession.
Задумали отнять самое ценное, что у меня есть.
Plotting to take from me my most precious possessions.
самое ценное — most precious thing
Дневник это самое ценное, что у меня было...
The most precious thing we brought.
Самое ценное, что у меня есть, моя дочь, достанется тебе.
The most precious thing that I have is my daughter... She'll be yours.
Потому что Карисса была самое ценное в моей жизни.
'Cause Carissa was the most precious thing in my life.
Что самое ценное вы привезли с собой в Японию?
What is the most precious thing that you brought to Japan?
Да. А знаешь, Таббс, что для меня было всегда самым ценным?
And you know, Tubbs, what thing has been most precious to me, don't you?