самое лучшее время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «самое лучшее время»

самое лучшее времяgood time

Скажите мне, доктор Фосфилл, почему сейчас не самое лучшее время?
Tell me, Dr. Fosswell... Why is this not a good time?
— Сейчас не самое лучшее время...
This may not be a good time.
Абби, это не самое лучшее время.
This is not a good time, Abby.
Это не самое лучшее время.
This is not a good time.
— Не самое лучшее время, Ким!
Not a good time, Kim!
Показать ещё примеры для «good time»...
advertisement

самое лучшее времяtime

Да, уж не самое лучшее время произносить не то имя, правда, Росс?
A bad time to say the wrong name, huh?
Я рад, что вы здесь, но вы выбрали не самое лучшее время, чтобы к нам заглянуть. Аккуратнее. Нам ведь нужна ваша помощь.
I'm glad you're here, but you picked a hell of a time to drop in.
Сейчас не самое лучшее время.
It's really not the time.
Я думаю, сейчас самое лучшее время Стиву отойти от его текущей роли, да.
I do think it's time Steve step out of his current role, yes.
Внезапно я почувствовал, что сейчас не самое лучшее время для приглашений.
Suddenly, it just didn't see, like the right time.
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement

самое лучшее времяgreat time

Не самое лучшее время.
Not a great time.
Не самое лучшее время быть кандидатом.
Not a great time to be an incumbent.
Сейчас не самое лучшее время.
Really not a great time.
— Боюсь, не самое лучшее время.
Not a great time, I'm afraid.
Если другой вариант — сидеть в баре с 6 до 11 что в общем-то не самое лучшее время вечера.
If the other option is sitting in a bar from six to eleven which is actually not the greatest time of the night.
Показать ещё примеры для «great time»...
advertisement

самое лучшее времяbad time

— Сейчас не самое лучшее время?
— Is this a bad time? — [groans] No.
Может, сейчас не самое лучшее время для расспросов, но кто-то еще в этой машине чувствует удары по себе?
Uh, now might be a bad time to ask, but does anyone else in this car have two strikes against them?
Да, кроме того, Мигель слышал, что сейчас не самое лучшее время.
Yeah, Miguel heard this is a bad time.
Почему не самое лучшее время?
Why is it a bad time?
ух, не самое лучшее время.
ugh, it's a bad time.
Показать ещё примеры для «bad time»...

самое лучшее времяnot really a good time

Сейчас не самое лучшее время.
It's not really a good time.
Сейчас не самое лучшее время.
Listen, it's-it's not really a good time right now.
Но, в тоже время пока нет электричества, это самое лучшее время, чтобы сделать это.
But, in the meantime, if the power stays out, this is really the best time to do it.
Сейчас не самое лучшее время.
This isn't really a good time.
— Сейчас не самое лучшее время.
— Now's not a really good time.