ряд случаев — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ряд случаев»
ряд случаев — some cases
В ряде случаев мы не смогли обеспечить тиражи, гарантированные рекламодателям.
In some cases, we are below the circulation levels we have guaranteed our advertisers.
В ряде случаев они были спроектированы компьютерами.
In some cases, they've been designed by other computers.
В ряде случаев реальность человека может быть изменена.
In some cases, a person's reality can actually be altered.
Мы также столкнулись с рядом случаев, когда мужья поощряют своих жён к внебрачным связям, ...искренне стремясь дать им возможность испытать дополнительное удовлетворение.
We have also encountered a considerable group of cases in which husbands encourage their wives to engage in extramarital activities in an honest attempt to give them the opportunity for additional sexual satisfaction.
ряд случаев — number of occasions
Именно этот вопрос я не раз задавал себе... в целом ряде случаев.
I have often asked myself that very question on a number of occasions.
Я доложила первому секретарю о ваших проблемах в ряде случаев, и он объединил их в цепочку.
I've brought up your concerns to the first secretary on a number of occasions, and he's taken them up the chain.
ряд случаев — several occasions
В ряде случаев, да.
On several occasions, yeah.
Райан Лонг был арестован в ряде случаев, в основном, за мелкие правонарушения, вытекающие из различных акций протеста.
Ryan Long's been arrested on several occasions, mostly minor offenses stemming from various protests.
ряд случаев — string of
Доктора Остена лишили водительских прав после ряда случаев вождения в пьяном виде.
Dr Austen lost his licence after a string of drink-driving offences.
У нас есть ряд случаев битья окон в Бичвуд Каньон, одно или два окна в неделю уже на протяжении трех недель подряд.
We got a string of broken windows off Beachwood Canyon, one or two a week for three weeks in a row.
ряд случаев — другие примеры
— Я читал о ряде случаев наподобие того в интернете.
I read about a lot of I read about a lot of cases just like that. Cases just like that on the Internet.
Мы столкнулись с рядом случаев, когда вьетконговцы переносили тела для использования в качестве наживки.
We've encountered several cases of the VC moving bodies to use as bait.
Вы любите молодых женщин, которые готовы для вас на все ради дозы, и которых в ряде случаев потом не могли найти.
You like young woman who do what you want in exchange for a fix, women who, on one or two occasions, have just... never been seen again.
У нас также есть социально привилегированная, экономически благополучная женщина, использующая человека беднее себя, который уже страдал от ряда случаев жестокого обращения.
We also have a socially privileged, economically advantaged woman exploiting a poorer man who's already suffered a litany of mistreatment!