рычать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «рычать»

«Рычать» на английский язык переводится как «to growl».

Варианты перевода слова «рычать»

рычатьgrowl

— Да! Кто это рычит?
What's that growling?
Поет, кричит, рычит...
Singing, crying, growling...
Не лаять, не рычать.
No barking. No growling.
Я его слышал. Он рычал, лаял,.. ...вёл себя странно.
He was growling, barking... acting peculiar.
Много рычит, иногда лает...
Lots of growling, some barking...
Показать ещё примеры для «growl»...

рычатьgrowling

— Да! Кто это рычит?
What's that growling?
Поет, кричит, рычит...
Singing, crying, growling...
Не лаять, не рычать.
No barking. No growling.
Я его слышал. Он рычал, лаял,.. ...вёл себя странно.
He was growling, barking... acting peculiar.
Много рычит, иногда лает...
Lots of growling, some barking...
Показать ещё примеры для «growling»...

рычатьroar

Молния как будто воспламеняет горы, а они рычат в ответ.
The lightning seems to set the mountains on fire, and they roar back.
Что ж, заройся и рычи!
Nay, lay thee down and roar.
Он должен напоминать себе, что все еще может рычать.
He has to remind himself that he can still roar.
Рычи!
Roar!
Тигры рычат лишь для того, чтобы дать о себе знать другим тиграм.
Tigers only roar to tell other tigers where they are.
Показать ещё примеры для «roar»...

рычатьsnarl

Но когда я заметил платок у него в руке, я понял что он не рычит, он чихает.
I noticed he had a tissue in his hand and realized he's not snarling, he's sneezing.
Я фыркаю, я рычу, у меня слюна течет из пасти, я...
I'm sniffing', I'm snarling', I'm a slobbering predator, I'm...
Поразительно, как в один момент ты можешь рычать, словно зверь, а мгновения спустя уже забывать, зачем и отчего.
Amazing, how one moment we can be snarling like a beast, then a few moments later forgetting what or why.
Они лают и рычат целыми днями.
There's barking and snarling going on all day long.
ТАРДИС на нас рычит, пытается нас напугать.
The TARDIS is snarling at us, trying to frighten us off.
Показать ещё примеры для «snarl»...

рычатьgrunts

[ Рычит ]
(GRUNTS)
(РЫЧИТ)
(GRUNTS)
[Питер рычит, Патрик кашляет]
{PETER GRUNTS AND PATRICK COUGHING}
(Лааа рычит) Молчать!
(GRUNTS) Shut up! Shut up in your face!
Так, я... (Рычит)
Okay, I-— (GRUNTS)
Показать ещё примеры для «grunts»...

рычатьbark

Она все время рычит и ... ну и кусается тоже.
She's all bark and... Well, she bites too.
Можешь рычать на меня, сколько хочешь.
You can bark at me all you want.
Не волнуйся, рычит он куда страшнее, чем кусает.
His bark's way worse than his bite. And you're going to get it worse than anyone.
Она рычит.
She barks.
Почему ты все время рычишь?
Why are you always barking?
Показать ещё примеры для «bark»...

рычатьbark at

Черт возьми, Пэррис, не рычи на меня.
Well, heck, Parris. Don't bark at me.
И не рычи на них.
And don't bark at them.
Не рычи на меня.
Don't bark at me.
Не рычи на меня!
Don't bark at me!

рычатьgroans

(Рычит)
[GROANS]
[ Неро рычит ]
(Nero groans)
(Портос рычит)
PORTHOS GROANS
(рычит)
(groaning)
[хрипит] [рычит]
[Grunts] [Groaning]
Показать ещё примеры для «groans»...

рычатьgroan

(Рычит)
[GROANS]
[ Неро рычит ]
(Nero groans)
(Портос рычит)
PORTHOS GROANS
Можете заставить их рычать?
Can you make them groan?
Каждый из зомби должен начать рычать, слева направо.
Can I get a groan from each of the zombies, left to right, please?
Показать ещё примеры для «groan»...

рычатьgrumble

[Вскрикивает, рычит] [Пикает]
[ shouts, grumbles ] [ beeping ]
(рычит)
(grumbles)
Видишь, папа-медведь рычит.
You see, papa bears grumble.
(рычит) Уходите!
(grumbling) You go now!