ручонка — перевод на английский

Варианты перевода слова «ручонка»

ручонкаhands

Ручонки убери!
Hands off!
Ну, так следи за ручонками, Йоссариан.
— Watch where you put your hands, Gl.
Нежные ручонки.
Soft hands.
Уберите от меня свои грязные буржуазные ручонки!
Take your disgusting bourgeois hands off me!
Я изменил свой рабочий график, так что могу удостовериться, что Митч держит свои маленькие игрушечные ручонки при себе.
I changed my work schedule so I could make sure that Mitch keeps his tiny little doll hands to himself.
Показать ещё примеры для «hands»...
advertisement

ручонкаlittle hands

Его ручонки уже должны были везде побывать.
His little hands should be going everywhere.
Попытаться наложить мои ручонки на эти деньги?
Try to get my little hands on it?
Опустите ваши гормональные ручонки вниз.
Put your hormonal little hands down.
Держите свои грязные ручонки при себе!
Got that? Keep your dirty little hands to your dirty little selves!
Твои ручонки...
Your little hands...
Показать ещё примеры для «little hands»...
advertisement

ручонкаarms

как раз на днях я думал о своей бывшей он подполз ко мне, обнял меня за шею своими пухлыми ручонками и сказал:
Just the other day I was thinking about my ex. He came crawling up, put his little pudgy arms around my neck, and he said:
Каждый раз, когда я приходил забрать её, она бежала навстречу, растопырив ручонки:
Every time I went to get her, she ran to me with her arms open:
Он просто съест всё, что прилипнет к его крошечным ручонкам.
He'll just eat the ones stuck to his tiny arms.
Гарри, она больше никогда не позволит, чтобы Фрэдди обнял меня своими маленьким ручонками.
Gary, she's never gonna let me swing Freddie around by his little arms again.
Замахнись на меня своей ручонкой, я уложу тебя, и ты скажешь, каково оно.
I'm the guy asking you to pick up one of your arms and throw it in my direction so I can put you on your ass and you can tell these fans if it felt scripted.
Показать ещё примеры для «arms»...
advertisement

ручонкаmitts

А ну убери свои ручонки от пацанов!
Take your mitts off them boys!
Может, у тебя и куча медалей, но если ты тронешь пластину своими маленькими ручонками больше ими в жизни не пошевелишь.
— You might got a lot of medals, but you put one of your little child hands on that tablet again, it'll be the last thing them tiny little mitts of yours ever touch.
С такими ручонками, как у тебя, мы справимся в мгновение ока.
With those big mitts of yours, we'll be done in no time.
Я перемещусь в прошлое и сворую все, к чему только прикоснутся мои сальные ручонки.
I'll go to the past and snatch everything I can get my greasy mitts on.
Он стащит всё, до чего дотянутся его грязные ручонки?"
«He'll pilfer anything he can get his grubby mitts on»?