руководствоваться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «руководствоваться»

«Руководствоваться» на английский язык переводится как «to be guided by» или «to follow».

Варианты перевода слова «руководствоваться»

руководствоватьсяguided by

Механизм, способный превратить энергию в материю, руководствуясь единой мыслью.
A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves.
На данный момент буду руководствоваться этим мнением.
I'll be guided by that opinion, doctor, for the present.
Все считали, что мне нужно поговорить, но я руководствовался не совестью.
They all thought I needed to talk, but developmentally I wasn't guided by conscience.
Наше общество не руководствуется логикой, и не учиться на ошибках.
Our society isn't guided by logic and rationality.
Можешь их дальше совершенствовать... А можешь продать их человеку, который руководствуется лишь соображениями выгоды.
You can continue to develop them, or you can sell them to a man who's only guided by his own self-interest.
Показать ещё примеры для «guided by»...

руководствоватьсяrule

Он хоть и работает на правительство, мэм но руководствуется своими правилами.
He may work for the government, but, ma'am, he kinda makes his own rules.
Однако, если обе стороны выглядят одинаково безупречно... чем тогда руководствоваться?
Now, if both parties are equally blameless... what rules then?
Ты руководствовался разумом, как и должен сильный король.
You ruled with your head, like a strong king must.

руководствоватьсяdriven by

Это не та личность, которая руководствуется страхом или эмоциями в этом вопросе.
This isn't a person driven by fear or any emotion for that matter.
Они могут блуждать по штатам, руководствуясь порывами или достаточно сильными воспоминаниями. У волков есть воспоминания?
They could have wandered in from another state driven by impulse or strong enough memory.
Руководствуясь тем же сочувствием к человеческим условиям.
Driven by the same empathy for the human condition.
Он руководствуется следующим: "Я собираюсь помочь Филиппу.
He is driven by, "I'm gonna help Philippe.
И не обманывайтесь на этот счёт, все остальные люди в этой комнате руководствуются эгоизмом и жадностью.
And make no mistake about it, the other men in this room are driven by self-interest and greed.

руководствоватьсяmotivated by

Если убийца руководствовался ревностью, тогда ему было плевать, кого убить первым.
If the killer was motivated by jealousy, then it would really make no difference who was murdered first.
Или же убийца руководствовался совсем не гневом.
Or perhaps the killer is not motivated by anger at all.
Не все в мире руководствуются тем же, что и ты.
Not everyone in the world is motivated by the same things you are.
Другие серийные взрывники — Тед Качинский, Джордж Метески — в заблуждении они руководствовались обидой общество, но Бенсонхёрстского подрывника вело кое-что похуже.
Other serial bombers-— like Ted Kaczynski, George Metesky-— they were motivated by a misguided grudge against society, but the Bensonhurst Bomber was driven by something darker.

руководствоватьсяaccordance

Вы уже видели, что мои защитные системы действуют автоматически, не всегда руководствуясь моими пожеланиями.
My defence systems operate automatically and not always in accordance with my wishes.
Суань-Ван-Хей, с целью сокрытия иного преступления, и руководствуясь статьей 23 УК РСФСР, назначить ему наказание в виде... исключительной меры наказания — смертной казни, с конфискацией всего принадлежащего ему имущества.
Suan-Van-Hey with the intention of concealing the other offence... and in accordance with the clause 23 of the Criminal Code of RSFSR to sentence him to the exceptional measure of punishment, death penalty, and seizure of all property.
В связи с длительным отсутствием доктора Магнус ... и, руководствуясь ... уставом сети Убежищ, мы приняли решение,
Due to Magnus'... continued absence, and in accordance with the laws set forth in the Sanctuary charter, we've come to a decision.

руководствоватьсяgoverned by

При заключении любой сделки ференги руководствуются Правилами Приобретения, которых насчитывается 285. Это делается для того, чтобы никто из участников не остался разочарован.
Every Ferengi business transaction is governed by 285 Rules of Acquisition to ensure a fair and honest deal for all parties concerned.
То есть, это значит, новый режим руководствуется пословицами?
So I guess that means the new regime governs by adage.
Я пытаюсь показать, что тебе не нужно руководствоваться страхом.
I'm trying to get you to realise you need not be governed by fear.