ругался — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ругался»

«Ругаться» на английский язык переводится как «to swear» или «to curse».

Варианты перевода слова «ругался»

ругалсяswear

Вы ругаться хотели?
If you want to swear, go right ahead.
Вы прежде слышали, чтобы ваша дочь ругалась?
Have you ever known your daughter to swear?
У нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются.
Back in Brazil all high-society women swear like that.
В полку вы ругались лучше.
You used to swear better when you were in the army.
Меня предупреждали, что вы ужасно ругаетесь.
I have heard you do swear most terribly.
Показать ещё примеры для «swear»...
advertisement

ругалсяcurse

Сперва кричать хочется, ругаться, а потом уж смешно.
At first you want to yell and curse, then it gets funny.
Я никогда не слышал, чтобы кто-то ругался во время тоста.
I never heard anybody curse in a toast.
— Будем орать и ругаться.
You know, curse and stuff.
Ты ругался!
You curse!
Когда захочу, тогда и ругаюсь!
I curse whenever I want!
Показать ещё примеры для «curse»...
advertisement

ругалсяfight

Ругайтесь снаружи, писаки!
Fight outside, you scribblers!
Мы иногда ругались, но не больше, чем другие.
We used to fight, like every other couple.
Вы пришли ругаться со мной насчет этой англо-индианки?
Did you come to fight with me about that Anglo-Indian girl?
Помнишь как мы и раньше ругались?
Remember how we used to fight?
А с кем бы вы ругались в этой новой семье?
And who will you fight with in your new family?
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

ругалсяarguing

Не хотела ругаться с отцом.
To avoid arguing with my father.
Не ругайтесь, садитесь.
Stop arguing and sit down!
Соседи слышали, как мы с ней ругались в ночь ее исчезновения.
And we were heard arguing the night she disappeared.
О чём вы с ним ругались?
What were you and Nathan arguing about?
Здесь люди постоянно то готовят, то ругаются.
Some people are cooking, some are arguing.
Показать ещё примеры для «arguing»...

ругалсяargument

Помнишь, как в том году он ругался, когда мы хотели остаться еще на неделю?
Remember the argument last year when we tried to stay the second week?
И я услышала, как Лорел ругается с Ли.
And I overheard this argument between Laurel and Lee.
Женщина бросает кофе в бездомную, а затем мужчина ругается с невысоким баристой.
A woman throws her coffee onto a tramp and then a man has an argument with a small barista.
Всегда, когда Маршалл и Лили ругаются, они оставляют цепочку улик по всей квартире.
Whenever Marshall and Lily have a big argument, they always leave a trail of evidence all over the apartment.
По тону, было похоже, что вы ругаетесь.
From the tone,it sounded like you were having an argument.
Показать ещё примеры для «argument»...

ругалсяyelling

Слушай, не приставай, если они звонят. Если они ругаются.
Never, when they are on the phone or yelling at each other.
Никто не дерётся, не ругается.
No fighting. No yelling.
Я помню, как вы ругались и кричали.
I think I remember you yelling and screaming.
Знаешь, говорят, что иногда, проходя мимо кегельбана ночью, можно услышать, как он ругается на Бога и клянется, что отомстит!
You know, they say sometimes, if you walk by the bowling alley at night, you can hear him yelling at God, and swearing revenge!
Эм, я слышал, как вы с мамой ругались прошлой ночью.
Um, I hear you and mommy yelling again last night. Oh, no, no.
Показать ещё примеры для «yelling»...

ругалсяcuss

Да нет, я ругаюсь.
Heck yeah, I cuss.
— Всё, хватит, не смей ругаться в этом доме и не смей со мной так разговаривать.
That is enough! You will not cuss in this house and you will not mouth off to me like that ever.
А то она станет грубая и научится ругаться.
She's kind of tough, though. You ought hear her cuss.
А не надо ругаться по радио.
Don't you cuss on this here radio.
— Не ругайся при нем.
— Don't you cuss around him.
Показать ещё примеры для «cuss»...

ругалсяquarrel

— Я не собираюсь ругаться с тобой, Шейн.
— I got no quarrel with you, Shane.
Можете ругаться сколько влезет, только из этого ничего не выйдет!
You can quarrel as much as you want, but nothing will come out of it!
Ладно, ладно, понятно, что будете ругаться.
Yes, of course. I know you have a quarrel.
Почему бы нам сначала не раздобыть эти кристаллы, а потом уже из-за них ругаться?
Why not get it first and quarrel about it later?
Зачем так ругаться?
Why do you quarrel so much?
Показать ещё примеры для «quarrel»...

ругалсяscold

Мама будет ругаться, если вы расстреляете эту симпатичную леди.
Your mother would scold you if you shot the pretty-witty lady.
По дороге сюда я думала, как буду ругаться.
On the walk here I was thinking of how was I scold you.
— Я буду с тобой ругаться! — Почему?
— I'm gonna scold you.
Она была такой застенчивой, что я был вынужден ругаться на нее, но... она научилась плавать.
She was so timid I had to scold her, but... she learned how to swim
Но я думаю, что ты позвал меня не для того, чтобы ругаться со мной.
But I'm sure you didn't call me just to scold me.
Показать ещё примеры для «scold»...

ругалсяlanguage

Она, моя мать, была очень... деспотична, хотела контролировать мою жизнь, и... она была очень расстроена когда я начал ругаться грязными словами, и всякие ужасные вещи, которые он говорил про бизнес, она была...
She, my mother, was very, kind.. ...controlling, wanted to control my life, and was heartbroken wben I began with the dirty language, and the awful stuff he says about business, she was...
— Мы вроде бы перестали ругаться.
Hey, language!
— Не ругайся.
Language.
Прекрати ругаться.
Enough of that language.
А ругаешься ты совсем не как монашка.
For a nun, your language is pretty bad.
Показать ещё примеры для «language»...