роешься — перевод на английский

Быстрый перевод слова «роешься»

«Рыться» на английский язык обычно переводится как «to dig» или «to rummage».

Варианты перевода слова «роешься»

роешьсяdigging

Люди стремятся к небу, вместо того, чтобы рыться в пыльных архивах!
Men reaching towards the heavens instead of digging into dusty archives.
Я был в гараже... рылся в коробках с рождественской мишурой.
I was in the garage. I was digging decorations out of boxes.
Ну, кто-то еще роется в базе данных ФБР.
Well, somebody else did a little digging in the FBI database.
Что означает, что мы должны идти рыться на их заднем дворе, тайно.
Which means we have to go digging in their backyard without them knowing.
Я увидел эту даму на коленях на земле рядом с креслом, она рылась в земле потому что её каблук увяз в газоне.
I saw this lady kneeling down on the ground next to a chair, digging, and her shoe was stuck in the grass.
Показать ещё примеры для «digging»...
advertisement

роешьсяrummaging

Зачем ты рылась в моих вещах?
Why are you rummaging through my stuff?
Я застала Ольгу, когда она рылась в моих бумагах.
I caught Olga rummaging through my papers.
В том, что я рылась на чердаке?
Rummaging through an attic?
Мой знакомый, он занимается ремонтом холодильников, недавно рылся в старом заброшенном амбаре.
A friend of mine, a refrigerator repairman out in Loyall, was rummaging through an old, broken-down barn.
И хватит рыться у меня в вещах.
And stop rummaging through my bag.
Показать ещё примеры для «rummaging»...
advertisement

роешьсяswarmed

Люди роятся вокруг тебя.
People swarming all over you.
Это объясняет, почему секретная служба роится в теле.
Which explains the Secret Service swarming the body.
Земля будет роиться ими.
Earth will be swarming with them. Us?
Ты бы не ревновал, если б вокруг меня роилась куча парней как возле пчелиного улья?
Wouldn't you be jealous of guys swarming all over my beeswax?
Они роятся.
They're swarming.
Показать ещё примеры для «swarmed»...
advertisement

роешьсяgoing through

Зачем ты рылась у меня в карманах?
Why were you going through my pockets?
Любишь рыться в моих вещах?
Was that you going through my laundry?
Рыться в их вещах, во всех маленьких спрятанных кусочках их самих это дарит тебе волнующее запретное ощущение контроля.
Going through their things. The hidden pieces of themselves locked up, giving you a thrill of control.
Почему ты рылся в моих вещах?
Why are you going through my stuff?
— Почему ты рылся в моих вещах? — Я их не трогал.
— Why are you going through all my stuff?
Показать ещё примеры для «going through»...

роешьсяsnooping

Я не рылась в твоих вещах, контрольная лежала на столе.
I was not snooping.
Ты рылась в моих вещах?
Were you snooping?
Ты там рылся?
Snooping around?
Ну, может я все же рылся немного.
Well, perhaps I was snooping a bit.
Спасибо за помощь с полкой и, зная вас, в вещах не рыться.
Thanks for doing the bookshelf, and I know you guys, all right, no snooping.
Показать ещё примеры для «snooping»...

роешьсяlooking

Я разложила ленточки, почистила кассу и часа два рылась в бухгалтерских книгах.
Why, just today I reorganized the ribbons, I cleaned the inside of the cash register... and I spent a couple of hours looking at the books.
Зачем федеральному прокурору рыться в куче местных дел, которые уже были раскрыты?
Why would a federal prosecutor be looking at a bunch of local murders that had already been solved?
Он застал вас, когда вы рылись в квартире, поэтому вы его убили.
He caught you looking for the gold, so you killed him.
Значит Вайт и его шайка обезвредят любого, кто станет рыться в скандале с оружием.
So Wythe and his goons could be taking out anyone looking into this arms scandal.
Он заговаривал мне зубы на улице, пока его аферистка, рылась тут в поиске марки.
Kept me talking in the driveway while the shifty fiancee breaks in looking for the stamp.
Показать ещё примеры для «looking»...

роешьсяrifling through

Он залез ко мне в сумку, схватил кошелёк, стал в нём рыться.
He reached into my purse, grabbed my wallet and started rifling through it.
Он начал убегать, не переставая рыться в нём.
He started running away as he was rifling through it.
Вы поймали его, когда он рылся в документах, и вместо вызова полиции, хотите, чтобы я вам заплатил?
You caught him rifling through some files, and in lieu of calling the police, you want me to pay you off?
Рылся в бумагах.
Rifling through papers.
Соня продолжает заезжать за своими вещами и повсюду роется.
Sonia keeps turning up for her stuff and rifling through everything. Max.
Показать ещё примеры для «rifling through»...

роешьсяsearched

Да, я узнал его. Я видел, как он рылся в твоих вещах в ту ночь, в Лахоре.
As well as I saw it when he searched your belongings that night at Lahore.
А два типа, что рылись в моих вещах на вокзале?
And the two guys who searched me at the station?
Жанне пришлось рыться в его вещах, чтобы найти твой телефон.
Jeanne searched his things to get your number.
— Ты рылся в моей сумке?
You searched my bag?
Вы же рылись в моей сумке?
I guess you know that, huh? You searched my bag, right?
Показать ещё примеры для «searched»...

роешьсяransacked

Это моя комната, моя личная святая святых, и вы рылись там.
That was my room, my private inner sanctum, and you ransacked it.
Ты рылась в моей сумке?
You ransacked my bag?
Кто-то рылся в ванной.
Bedroom was ransacked.
Они рылись в списке моих свидетелей, манипулировали записями, заставляли участников врать.
They ransacked my witness list, manipulated footage, forced the cast to lie.
— Я роюсь на задворках памяти...
— I ransacked my memory,
Показать ещё примеры для «ransacked»...

роешьсяmess

Скажите, обязательно рыться в наших чемоданах?
Do you really have to mess up our luggage?
Ты рылся в моих вещах.
I see that you made a mess in my stuff.
И не очень ройся, там глаженые сорочки.
Don't make a mess, I just ironed your shirts.
Ты знаешь, я не хочу, чтобы ты рылся в его вещах.
You know I don't want you to mess with his things.
Я не позволю тебе рыться в моих вещах.
I'm not having you mess up my things.
Показать ещё примеры для «mess»...