родственная душа — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «родственная душа»

«Родственная душа» на английский язык переводится как «kindred spirit».

Варианты перевода словосочетания «родственная душа»

родственная душаkindred spirits

Так вы сами охотник? Мы — родственные души.
We are kindred spirits.
Родственные души.
Υou know, kindred spirits.
Мы с тобой родственные души.
Kindred spirits, you and I.
Мы можем быть родственными душами.
We might be kindred spirits.
Родственные души?
Kindred spirits?
Показать ещё примеры для «kindred spirits»...
advertisement

родственная душаsoul mate

Вашу родственную душу, судьбу.
Your soul mate. Your destiny.
Может, кто-то от искусства? Так сказать, родственные души?
Perhaps an artistic type, a soul mate.
— Вы верите во всю эту ерунду о родственных душах?
— That soul mate stuff, you believe it?
Эти разговоры о «родственных душах» — очень опасный миф.
This «soul mate» business is a dangerous myth.
Свою родственную душу.
My soul mate.
Показать ещё примеры для «soul mate»...
advertisement

родственная душаsoulmate

— Ну... для родственной души.
— For the right soulmate.
И родственную душу.
And soulmate.
Родственную душу?
Soulmate?
Родственная душа станет твоим мужем.
A soulmate turning into your husband.
Это значит... родственная душа и будущий муж...
That means...the soulmate and the future husband...
Показать ещё примеры для «soulmate»...
advertisement

родственная душаkindred souls

Родственные души наконец-то встретились.
Kindred souls meet at last.
Может быть вы родственные души.
Maybe you two are kindred souls.
Родственные души находят друг друга.
Kindred souls find each other.
И тогда я понял, что мы были родственными душами, что мы можем дополнить друг друга.
And I knew then that we were kindred souls, meant to run into each other.
Ваш брат сказал, что мы родственные души.
Your brother said we're kindred souls.
Показать ещё примеры для «kindred souls»...

родственная душаsoul

Я просто думаю, что мы с Тайлером, как две родственные души.
I just think that Tyler and I are like soul twins.
У твоей родственной души грибковая инфекция от необработанной пшеницы в хлебах для причастия.
Your soul sister is having a fungal infection from the unprocessed wheat in the altar breads.
Он же был на пути к успеху в режиссерской карьере, а теперь проповедует эту чушь про родственные души.
He was on his way to being one of the best directors in film school, and now he's messin' around with his soul foods?
Знаешь, я так долго путешествовал, что это благословение найти родственную душу так далеко от дома.
See, I've been traveling for such a long time that it's a blessing to see a familiar soul so far from home.
...родственную душу и ...мать моих чудесных детей.
Made of my soul. Mother of my lovely children.
Показать ещё примеры для «soul»...