решение за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «решение за»

решение заdecision for

Но когда ты собиралась убить Сару, ты приняла решение за меня.
Chuck, no. But when you were about to kill Sarah, you made the decision for me.
Я считаю это правильным но принять решение за всех вас не могу.
I believe it is the right thing to do, but I cannot make this decision for all of you.
Я приняла решение за нас обоих.
I made the decision for both of us.
У тебя не было права принимать это решение за меня.
You had no right to make that decision for me.
— Не смей принимать это решение за меня.
— Fuck you for making that decision for me.
Показать ещё примеры для «decision for»...

решение заmake decisions for

Если что-то случится при операции, кто-то будет должен принимать решения за тебя.
If something goes wrong in surgery, someone needs to be appointed to make decisions for you.
Не позволяй другим принимать решения за тебя.
Stop letting other people make decisions for you.
Я не вправе принимать решения за тебя.
I have no right to make decisions for you.
Мы должны принимать решения за него.
We have to make decisions for him.
Почему ты всегда Должен и принимаешь решения за него?
Why do you always have to go and make decisions for him?
Показать ещё примеры для «make decisions for»...

решение заyour call

Решение за тобой.
Your call.
Аарон, решение за тобой.
Aaron, it's your call.
Но, естественно, решение за тобой.
But obviously, it's your call.
Решение за Вами, конечно, Ваша честь, но принуждение меня к продолжению процесса, вопреки предписаниям врача, может стать основанием для обжалования.
It's your call, of course, your honor, but forcing me to proceed against a D.O.C. Doctor's orders might be grounds for appeal.
Если смерть вызывает подозрение, то... решение за тобой.
If this death is suspicious, it's... It's your call.
Показать ещё примеры для «your call»...

решение заdecide

НО решение за тобой.
But you decide.
Я не могу принять это решение за тебя, Даниель, тебе придётся сделать это самому.
I can't decide, Daniel, you have to do it yourself.
Не могу сказать, может быть, это барахло, но, знаешь, я оставила решение за тобой.
Um... I can't tell, it might be junk, but, you know, I thought I'd let you decide.
Ты... ты приняла решение за меня?
You... you decided for me?
Я принял решение за тебя.
I decided for you.
Показать ещё примеры для «decide»...

решение заchoice for

Ты не можешь принимать решения за него.
You cannot make his choices for him.
Принимаешь решения за меня.
Making my choices for me.
Я приняла это решение за всех.
I made that choice for everyone.
Я принял решение за нас двоих.
I made a choice for us.
— Одно неверное решение за другим.
— One bad choice after another.
Показать ещё примеры для «choice for»...

решение заmake it for

Даже, если бы вы могли бы принять это решение от имени всей вашей планеты, О'Нилл вы не можете принять решение за все другие планеты, которые это затрагивает.
Even if you could make that decision on behalf of your planet, you cannot make it for every other planet that would be affected.
Решить сложно, но мы подумали, было бы нечестно, принять это решение за тебя.
It's a big decision, but we didn't think it was fair for us to make it for you.
Мы понимаем, что это очень щепетильный момент, но здесь важен тот, у кого есть юридические права принимать решения за мистера Холла.
Look, we all understand this is a very sensitive issue, but what matters here is who has the legal authority to make Mr. Hall's decisions.
Тогда, кое-кто примет решение за тебя.
And then the judgments are made for you.
Это твоё первое умное решение за всю неделю.
That's the first smart move you've made in a week.