растянуть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «растянуть»
«Растянуть» на английский язык можно перевести как «stretch».
Варианты перевода слова «растянуть»
растянуть — stretch
Ну так я её сейчас растяну.
I shall stretch it for you.
Если я еще раз растяну мышцы в улыбку моё лицо может треснуть.
If I have to stretch my muscles into a smile one more time, I think my face may crack.
— Растяни его, Марвин!
— Stretch it, Marvin!
Время течет для всех одинаково, но, при концентрации, миг можно растянуть на вечность.
Time seems to flow equally for everyone, yet with concentration, a fleeting moment can stretch into eternity.
И мы можем растянуть наш обед до романтического ужина?
Any way we can stretch this lunch out into a dinner?
Показать ещё примеры для «stretch»...
advertisement
растянуть — sprained
По-моему я растянула лодыжку. Вы меня спасли.
Sprained this ankle.
И растянули связки переднего отдела сухожилия, связывающего вашу лучевую кость с плечевой.
And sprained the anterior tendon connecting your radius to your humerus.
— Она говорит, что вы растянули крыло.
— She said you sprained your wing.
Во второй год я сам забил 14 голов с растянутой щиколоткой сломанным пальцем, порванной кишкой и подкожной гематомой.
My sophomore year, I ran 14 in on my own with a sprained ankle a broken phalange, a ruptured duodenum and a subdermal hematoma.
У тебя дырка в животе, растянутая лодыжка, пара сломанных ребер, уже не говоря про синяки и порезы на всем теле.
You have a hole in your stomach, you got a sprained ankle, a coupla cracked ribs, not to mention the cuts and bruises all over the damn place.
Показать ещё примеры для «sprained»...
advertisement
растянуть — pull
Я хочу гориллу по кличке Дейви, чтоб она отметелила тех скейтбордистов, которые растянули моё нижнее бельё.
I want a gorilla named Davey for beating up the skateboard kids who pull on my underwear.
А то еще растянешь себе что-нибудь.
You might pull something.
Когда растяните верёвку, он исчезнет.
When you pull on it, it disappears.
Мы должны взять часть его кости и растянуть ее.
We need to hold opposite ends of his leg and pull.
Может, просто растянуть ткань?
Maybe if I just, like, pull the fabric?
Показать ещё примеры для «pull»...
advertisement
растянуть — extend
Они посчитали нужным растянуть мою жизнь так же, как и жизнь Шийлы.
They have seen fit to extend my life as well as that of Sheela.
Мы там были и повеселились так хорошо, что решили растянуть медовый месяц и вернуться домой на машине.
We were. But we were having so much fun that we decided to extend the honeymoon and road trip back home.
Рик хочет растянуть поездку в Гану, превратить ее в отпуск.
And Rick wanted to extend the Ghana trip, turn it into a vacation.
Компании из Вашингтона контролируют локальный рынок недвижимости сейчас, и если набережную залива можно было бы растянуть до южной ветки--
The Washington crowd is driving the local real estate market now, and if the harbor promenade could extend to the south branch--
Я звоню, чтобы растянуть свидание.
I'm calling to extend the date.
Показать ещё примеры для «extend»...
растянуть — strained
Ты ее наверное растянул.
You must have strained it.
Сомневаюсь, что ты её растянула.
Oh, I doubt you strained it.
— Я думаю я растянул плечо прошлой ночью.
— I think I strained my shoulder last night.
Ногу растянул, домой еле дошёл.
My foot was strained, I was top notch hardly to go home.
Я не хочу растянуть связки, так что я взял машину.
I don't want to strain my ligaments, so I jumped into a cab, OK?
Показать ещё примеры для «strained»...
растянуть — spread
Я предлагаю выдавать каждому определенную норму и растянуть нашу провизию на месяц, пока не созреет урожай на огородах.
I propose that we ration what we have left and spread our provisions over a month until we can harvest more from the vegetable gardens.
Так как я люблю понятия, это может занять дюжину сессий, растянутых на несколько дней.
As much as I love the notion, it could take dozens of sessions spread over several days.
Эти самаритяне знают, как все на подольше растянуть.
Those Samaritans can scare up a spread, I tell you.
Можете попытать удачу и растянуть удовольствие, но больше вы их не получите без сеанса со мной.
Or you can roll the dice and spread them out, but you're not getting anymore without seeing me again.
И очень растянуты во временном отрезке.
But really spread out.
Показать ещё примеры для «spread»...
растянуть — make it last
Надо ее растянуть.
We gotta make it last.
— Растяни их.
— Make it last.
Мне просто придется его растянуть.
Well, I'll just have to make it last.
Я старалась растянуть их, но они подошли к концу.
I've been trying to make it last, but it's been a while.
А мы любим растянуть удовольствие.
And we like to make it last...
Показать ещё примеры для «make it last»...
растянуть — make it
Мы должны попытаться растянуть последний максимально надолго.
We have to try to make it last as long as possible.
Растяни их на полчаса, ладно?
Can you make it a halfer?
Растяни на подольше, это последняя.
Make it last, that's the end of them.
Могу растянуть до десяти, если буду думать о результатах матча White Sox, или о чем-нибудь похожем.
I'll make it ten if I focus on the white sox box scores or something.
Они просто хотят еще денег.Они пытаются растянуть это на два дня.
They just want more money. They're trying to make two days out of it. No.
Показать ещё примеры для «make it»...
растянуть — distended
Правый верхний квадрант растянут.
Right upper quad rant's distended.
У него растянута петля кишечника, возможно, там инфекция.
He's got a distended loop of bowel, maybe a site of infection.
Ее желудок растянут, у нее тахикардия.
Her stomach's distended, she's tachycardic.
Теперь звуки из кишечника ушли и он растянут.
Now his bowel sounds are gone and he's distended.
Я зашила разрыв его двенадцатиперстной кишки, на стенке живота до сих пор кровоподтек, кишечник растянут.
I repaired his ruptured duodenum, but there's still ecchymosis on the wall, his bowel is distended.
растянуть — hurt
Хочешь знать, как именно я растянул запястье?
Do you wanna know how I actually hurt my wrist?
Но я растянул спину и не смог взобраться на гору.
But I hurt my back and can't climb the mountain.
Я растянула лодыжку.
I hurt my ankle.
Как ты растянул шею? Задерживал подозреваемого?
How'd you hurt yourself -— tackling a suspect?
Растянула.
You are hurt.