растратить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «растратить»
«Растрачивать» на английский язык переводится как «to squander» или «to waste».
Варианты перевода слова «растратить»
растратить — waste
Представляете! Растратить важную часть жизни на какие-то свистки!
Imagine, an important part of my life wasted between whistles.
То есть... полный абсурд. Я не успеваю, я растратил впустую много лет, Вы знаете об этом?
I'm late as it is, I wasted years, you know?
И при этом все они — добровольцы, позволяющие растратить их в последний раз.
And all of them — volunteers allowing themselves to be wasted one last time.
— Растратил большую часть.
— Wasted most of it.
Я хочу понять, ты растратил все наши деньги, и теперь снова начал играть в карты?
I want to understand, you wasted all our money, and now you're back to card games?
Показать ещё примеры для «waste»...
растратить — spend
Остальное я растратил, а это — осталось.
The rest I spent on the way, but I still got that.
Родители растратили мой свадебный фонд.
— My parents spent the wedding fund.
Я их продал, а деньги растратил.
— And? -Well, I sold it but went and spent the money.
Потом растратили все сбережения на докторов, потому что я слегла с лишаями!
And then we spent all our savings on medical bills, 'cause I came down with a case of the shingles!
Ты еще не растратила все мои деньги, а?
You haven't spent all of my money, have you?
Показать ещё примеры для «spend»...
растратить — squander
Нет, ты растратил своё время, и момент упущен.
No, you squandered your time with me, and the moment has now passed.
Он растратил мировое расположение убравшись из Афганистана и войдя в Ирак.
He squandered the world's goodwill by moving out of Afghanistan and into Iraq.
Мы растратили свой единственный шанс на тебя!
We squandered our one chance on you!
Ваша главная обязанность как правителя, — сохранять мир, но вы безрассудно растратили его.
Your chief responsibility as governor is to maintain the peace, but you squandered that.
Я растратил её состояние и своё тоже.
I have squandered her fortune and mine.
Показать ещё примеры для «squander»...
растратить — lose
Растратил все нервы?
You lost your nerve?
ФБР завело на него дело из-за того, что он растратил деньги своих клиентов.
«However, there are other victims of his fraud who lost much more than I did.» — Is that true?
Чтобы не растратить сил и он отвёз меня.
Because I'm afraid that I'd lose too much physical energy here, therefore if in that case, I'll get him to drive.
растратить — embezzle
Растратил деньги на разработки?
Embezzled development funds?
Илай Поуп растратил миллионы из зарплатного фонда Смитсоновского Института, и теперь отсиживает срок в федеральной тюрьме.
Eli Pope embezzled millions from the Smithsonian payroll and now serves time in federal prison.
Растрать пенсионный фонд, и ты увидишь, что он на самом деле может.
Embezzle a pension fund and you'll really see what he can do.
растратить — life
Бедный, на что растратил свою жизнь?
Blind! I could not see my own life!
И на это ты растратил свою жизнь?
Well, that's just not living a full life.
будто я зря растратил свою жизнь.
Simple enough to make me think I've been wasting my life.