растолстела — перевод на английский

Варианты перевода слова «растолстела»

растолстелаget fat

Забыть о маме и детях, о неоплаченных чеках, оплате жилья и выйти за какого-нибудь беднягу типа Карлоса Домингеса и растолстеть.
Forget about Mama and the kids and the unpaid bills and the rent and marry some poor dope like Carlos Dominguez and get fat.
В противоположность племяннику, который хочет растолстеть, чтобы он мог играть в футбол?
As opposed to a nephew who wants to get fat so he can play football?
Хочу растолстеть.
I want to get fat.
Ты бросишь меня, если я растолстею?
Will you break up with me if I get fat?
— И растолстеть, как ты?
— And get fat like you?
Показать ещё примеры для «get fat»...
advertisement

растолстелаfat

Так она растолстела?
So, is she fat?
— Да. То есть пока не растолстел.
Or I did before you got so fat.
Я сказал, что она растолстела.
I told her she was fat.
Так, если сестры Миллер растолстели, веди себя вежливо.
Okay, now, if the Miller twins are fat, be nice.
Вы так хотели увидеть как растолстели эти двойняшки, да?
You were really looking forward to seeing them fat twins, right?
Показать ещё примеры для «fat»...
advertisement

растолстелаweight

— Нет, не растолстеть снова.
— No, keeping the weight off.
Если я снова растолстею?
Put the weight back on?
Мне сказали, что я могу растолстеть.
The packet said it could make you put on weight.
Он сильно растолстел за последний месяц.
He's put on a lot of weight in a month.
Там, где я был, не сильно растолстеешь.
You don't keep extra weight on where l've been.
Показать ещё примеры для «weight»...
advertisement

растолстелаgain weight

Ты что, растолстел, Хилл?
You gain weight, Hill?
Гриффин, ты растолстел что ли?
Did you gain weight? Eh, that's not important.
Я растолстею и уволят.
I'll gain weight and get fired.
А ты что, растолстела?
Have you gained weight?
Кажется я растолстела.
I've gained weight.
Показать ещё примеры для «gain weight»...

растолстелаput on weight

Ждет от тебя ребенка. Растолстела.
— Pregnant, put on weight...
— Вы растолстеете.
— You'll put on weight.
Жаль, что она растолстела.
It's a shame she's put on weight.
Ого, Джереми, ты действительно растолстел, не замечал?
Wow, Jeremy, you've really put on weight, haven't you?
Вон как растолстел!
No wonder he's put some weight on.

растолстелаgot

Бедная женщина так растолстела, что не могла играть в мини-гольф.
Poor woman got so large she couldn't play putt-putt.
Немножко растолстела.
Got a little bit fat, didn't she.
Одетт мне сказала, что если ты еще больше растолстеешь, она тебя бросит.
Odette told me if you get any fatter, she's gonna kick you out.
Представляешь, как он еще растолстеет.
Imagine how much bigger he's gonna get.
— Ты немного растолстела.
— You're getting kind of fat.

растолстелаget really fat

Не хочешь заказать пиццу и немножко растолстеть на пару со мной?
Would you like to order some pizza and get really fat with me?
Ты растолстеешь от всей той еды, что я тебе принесу.
You'll get really fat with all the food I'm going to give you.
Она растолстела, и я такой «фи, пока.»
She got real fat on me, so I was, like, «Ew. Bye.»
Марк, ты и правда очень растолстел.
You have gotten really fat, Mark.
Печально, что после этого она сильно растолстела, и папа бросил её.
Sadly, after that, she got really fat, so Dad left her.