рассказать всем правду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «рассказать всем правду»

рассказать всем правдуtell the truth

Давай, продолжай. Расскажи всю правду.
Go on and tell the truth.
И обязаны рассказать всю правду об этом.
We have a moral obligation to tell the truth.
Рассказать всю правду.
Tell the truth.
Засунь подальше своё эгоистичное мужское «Я» и расскажи всю правду!
Put aside your selfish male ego and tell the truth!
Я расскажу всю правду.
I got to tell the truth here.
Показать ещё примеры для «tell the truth»...
advertisement

рассказать всем правдуtell the whole truth

— Так вы можете рассказать всю правду?
— So you could tell the whole truth?
Я хочу, чтобы вы рассказали всю правду про то, что вы сделали со мной и Шериданом.
I want you to tell the whole truth about what you did to me and to Sheridan.
Почему я не могу рассказать всю правду?
Why can I not tell the whole truth?
Но вы не рассказали всю правду.
But you didn't tell the whole truth.
Я хочу тебя заставить рассказать всю правду, в твоих же интересах.
I just want you to tell me the whole truth for your own sake.
Показать ещё примеры для «tell the whole truth»...
advertisement

рассказать всем правдуtell everyone the truth

Он собирался рассказать всем правду о нас.
He was gonna tell everyone The truth about us.
Расскажу всем правду.
Tell everyone the truth.
Или? Я расскажу всем правду. И вас уволят или посадят
Or I could just tell everyone the truth and get you fired and put in jail.
Почему бы тебе не рассказать всем правду о вас с Маком?
Why don't you tell everyone the truth about you and Mac?
или я расскажу всем правду
Or I'll tell everyone the truth.
Показать ещё примеры для «tell everyone the truth»...
advertisement

рассказать всем правдуcome clean

Думаешь, я должен рассказать всю правду?
You think I should come clean?
— Я должен рассказать всю правду.
I gotta come clean, Hank.
Думаю, лучше будет рассказать всю правду.
I thought it best to come clean.
Я бы вам посоветовал, Джин, рассказать всю правду.
I would advise you, Gene, to come clean.
К сожалению, я могу это сделать, только рассказав всю правду о своем прошлом.
Unfortunately, the only way that I can do that is by coming clean about my past.