раскусят — перевод на английский

Варианты перевода слова «раскусят»

раскусятfigured out

Пепе, я этого Тарзана раскусил.
Pepe, I had that Tarzan figured out, all right?
Они раскусили нашу аферу и выдали мне вот это.
They figured out our scam and gave me this.
Я ведь уже давно его раскусил.
I got him figured out.
Мы раскусили трюк с гипнозом.
Yeah, we figured out your hypnosis trick.
Мы раскусили трюк с гипнозом.
We figured out your hypnosis trick.
Показать ещё примеры для «figured out»...
advertisement

раскусятgot

Тут-то вы меня раскусили, хотя... я всегда ношу с собой вот это.
Well, you got me there. Although... there is always this.
Ты раскусил меня.
You got me, bang.
Бобби Фишер раскусил проблему как никто до него и нашел, что в основе шахмат... искусство.
Bobby Fischer got underneath it Like no one before him and found at its center... art.
Вы нас раскусили.
You got us.
Единственные, кто раскусил Якушиму это мы, Девятый отдел, резве ты не хочешь что-то заявить?
The ones who got Yakushima so far were us, Section 9 — is that what you want to say?
Показать ещё примеры для «got»...
advertisement

раскусятcrack

А если заработаетесь, и раскусите...
If you get worked up enough to crack it.
Эх, они раскусили меня.
Ah, they crack me up.
Постоянная личность, которую ФБР не сможет раскусить, требует свидетельство о рождении мертвого младенца.
A permanent identity that the FBI can never crack requires the birth certificate for a dead infant.
Я пыталась раскусить этот орешек.
I tried to crack that nut.
Требуется немного терпения... чтобы раскусить такой крепкий орешек.
Well, it takes a little patience... to crack that tough-guy exterior.
Показать ещё примеры для «crack»...
advertisement

раскусятfound you out

Он раскусил меня.
He has found me out.
И ты меня раскусила.
And you found me out.
— Ты меня раскусила.
— You found me out.
Ладно, вы меня раскусили.
Fine, you found me out.
Ты меня раскусила.
You found me out.
Показать ещё примеры для «found you out»...

раскусятmade

Надо валить отсюда пока нас не раскусили.
We gotta get out ohere now before we get made.
Что, если он его раскусит?
And what if he gets made?
— Думаешь, они раскусили нас? — Не знаю.
— Do you think they made us?
— Потому что он раскусил тебя.
Because... he made you.
Мы устроили западню, представились курьерами, сказали, что хотим нанять его, чтобы привезти товар, но Спунер раскусил моего парня.
So we set up a sting, posing as runners looking to hire him to move some product, only Spooner made my guy.
Показать ещё примеры для «made»...

раскусятcaught

О, ты раскусил меня.
Oh, he caught me.
Да, ты меня раскусила.
Look, yes, you caught me.
Ты меня раскусил.
You caught me.
Опять меня раскусили.
Caught out again.
Или, пока меня не раскусят.
Or until I got caught.
Показать ещё примеры для «caught»...

раскусятsaw through

Безумный или нет, но он вас раскусил.
Mad or not, he saw through you.
К счастью, Кэтрин его раскусила.
Fortunately, Catherine saw through him.
Да, я раскусил ваш коварный замысел!
Yeah, I saw through your cunning ruse...!
Они тебя раскусят!
They'll see through you!
Я знала, что такой парень как Брайс когда-нибудь раскусит поверхностную сущность Шерри Столлз.
I knew a boy of Bryce's caliber... would eventually see through a shallow conniver like Sherry Stalls.
Показать ещё примеры для «saw through»...

раскусятhad you pegged

Я сразу же Вас раскусил. Вы просто испорченное чадо богатенького папочки.
I had you pegged right from the jump — just a spoiled brat of a rich father.
Он раскусил тебя с самого начала.
He had you pegged from the start.
Что ты пыталась заполучить Джо, а он не глядел в твою сторону, потому что раскусил тебя с самого начала.
You threw yourself at Joe, but he wouldn't look at you because he had you pegged from the beginning.
Я раскусила вас через 4 секунды после вашего появления здесь, поэтому я знаю, что вы не просто умывались, когда вошла Джессика.
I had you pegged about four seconds after you walked in my door, which is why I know you weren't just washing your face when Jessica walked in.
В любом случае, я раскусил её Давай просто заберём деньги, которые у нас есть и свалим отсюда.
Either way, I got this pegged.
Показать ещё примеры для «had you pegged»...

раскусятsee right through

Они раскусят его.
They'll see right through his story!
Они вас раскусят,если вы так думаете, а тогда да... на улицах вашего города начнутся беспорядки.
Then they'll see right through you and then, yes... there will be rioting in your streets.
Мелани Ларю меня раскусит, и это будет позор.
Melanie LaRue will see right through that and it'll blow up in my face.
Она меня раскусит.
She'll see right through me.
Ты — нестабильный псих, Пингвин, и скоро люди тебя раскусят.
You're an unstable lunatic, Penguin, and people are gonna see right through you.
Показать ещё примеры для «see right through»...

раскусятbusted

Ладно, вы раскусили меня.
You busted me.
Раскусила.
Busted.
Раскусила.
Busted.
Раскусил.
Busted.
Думаю, он раскусил меня.
I think he busted me.
Показать ещё примеры для «busted»...