ранения — перевод на английский

Варианты перевода слова «ранения»

раненияwounds

Это пулевые ранения.
These are bullet wounds.
В 2:30 утром, в машине на 54 стрит один тип с пулевыми ранениями получил мед-помощь.
At 2:30 this morning, in a car on 54th Street a man with four bullet wounds received emergency medical treatment.
Голод, измождение от работы, пулевые ранения, змеиные укусы Саито.
Famine, overwork, bullet wounds, snakebites Saito.
Приобретение медикаментов для лечения огнестрельных ранений должно быть санкционировано префектурой.
Purchase of medication for the treatment of gunshot wounds must be authorized by the prefecture.
Шесть ножевых ранений на теле...
Six knife wounds.
Показать ещё примеры для «wounds»...
advertisement

раненияinjury

Расскажите суду, в чем была природа вашего ранения?
— Yes. Would you tell the court what was the nature of your injury?
Я попробую попроще. Даже при отсутствии физических ранений, мысли этих личностей... без сомнения представляют из себя редкие аномалии.
Even in the absence of organic injury, the thoughts of these individuals should doubtless be considered exceptional anomalies.
С таким ранением головы.
That head injury. Think, Scotty.
Ранение? Что-нибудь серьезное?
The injury is serious, then?
Лейтенант Ворф был освобожден от несения действительной службы в связи с серьезным ранением.
Lieutenant Worf has been removed from active duty following a severe injury.
Показать ещё примеры для «injury»...
advertisement

раненияgunshot wound

Если это было пулевое ранение, был ли выстрел мгновенно смертельным?
If it were a gunshot wound, was the shot fatal immediately?
С утра к нам поступила девушка с пулевым ранением.
We treated a young woman this morning for a gunshot wound.
Пулевое ранение в левую ногу.
All right, gunshot wound, left leg.
Конечно, а было еще пулевое ранение.
Of course, there was the gunshot wound.
Проверил салон— обнаружил криминалиста Брауна в крови и с огнестрельным ранением.
I checked the vehicle-— observed CSI Brown bleeding from a gunshot wound.
Показать ещё примеры для «gunshot wound»...
advertisement

раненияshot

Ранение в живот.
Shot in the stomach.
Пулевое ранение в голову, приступайте.
Shot in the head. You may begin.
— Гарти получил ранение в грудь.
— Gharty got shot in the chest.
Классный выстрел! Что ты знаешь о пулевых ранениях?
Crazy shot, man!
Говорят, что Бак изменился после ранения в Голландии.
Some say Buck changed after he was shot in Holland.
Показать ещё примеры для «shot»...

раненияgunshot

Почему при пулевом ранении нужно обследовать прямую кишку?
Where does it say that a gunshot wound requires a rectal exam?
Если ты не умер после ранения, то самое страшное сепсис.
The worst thing about a gunshot, provided you survive the bullet is sepsis.
Это из-за пистолетного ранения.
A gunshot will do that to you.
Похоже, всего одно пулевое ранение.
Looks like single gunshot.
Огнестрельное ранение, внутреннее кровоизлияние.
Gunshot victim, internal hemorrhaging.
Показать ещё примеры для «gunshot»...

раненияstabbed

И несмотря на пьяные выходки несмотря на огнестрельные и ножевые ранения он протянул здесь целых пять лет.
And despite a history of alcohol abuse despite being shot, stabbed, beaten up he has survived five years in this place.
Его отравили, нанесли ножевые ранения и выстрелили в него пятнадцать раз.
They poisoned him, they stabbed him, they shot him 12 times.
И когда его будущая бывшая жена обнаружила труп, и поняла что стала вдовой без алиментов, то, от досады насела парню 15 ножевых ранений.
When his soon-to-be-unmarried widow discovered him dead, no alimony, she stabbed him 15 times out of pique.
У него было 15 ножевых ранений.
He was stabbed 15 times.
После ранения он совсем обессилел. И убил себя с горя!
Last time, he was stabbed by a sword and became handicap, then committed suicide.
Показать ещё примеры для «stabbed»...

раненияinjured

Пятеро членов вашего экипажа получили ранения.
Five of your people have been injured.
С гибелью доктора Партензы и ранением Уоррена Монаша экспедицию возглавил капитан Сперр Джертено.
With the loss of Dr Gus Partenza and with Oren Monash injured, Captain Spurgeon Tanner is now in charge of the mission.
Получим ранение и будем командированы домой с медалями.
We get injured and go home with purple hearts.
Слуги должны получать ранения.
Servants are meant to be injured.
Даже если это Берсеркер у него полно ранений после битвы с Арчером.
Even a Servant like Berserker has to be injured after a fight with Archer.
Показать ещё примеры для «injured»...

раненияgsw

— Два интерна и пациент с пулевым ранением в грудь.
— Two interns and a GSW to the chest.
Одно пулевое ранение.
Single GSW.
Пулевое ранение с левой стороны груди.
GSW to the left chest.
Одиночное огнестрельное ранение, зернистость вокруг пулевого отверстия указывает на то, что его убили в упор, заказное убийство.
Single GSW, the stippling around the entrance shows he was shot at close range, execution style.
Забрать подозреваемого с огнестрельным ранением в плечо.
Got a suspect in custody with a GSW to his shoulder.
Показать ещё примеры для «gsw»...

раненияgetting shot

Хорошо, я убил Малыша... полагая, что он даст слабину после ранения полицейского.
All right, I did Little Man... thinking he might get weak on that cop getting shot.
Ты и о моем ранении писала?
Did you write about me getting shot?
Я немножко добавила, ну, понимаешь, за ранение.
I put in a little extra, you know, for getting shot.
Но все, что касается ранения, это только твои проблемы.
But this whole getting shot thing... that sounds like a «you» problem.
Правда в том, что ваше ранение было самой страшной вещью, что когда-либо случались со мной.
The truth is, your getting shot was the scariest thing that ever happened to me.
Показать ещё примеры для «getting shot»...

раненияbullet

Пулевые ранения в голову.
Each with a bullet to the head.
Как бы то ни было, у него пулевое ранение.
He did,however,get hit by a bullet.
Он снимал рубашку дважды, и там не было пулевых ранений.
He removed his shirt twice, and there was no bullet hole.
После ранения он частично оглох на левое ухо.
That bullet left him partially deaf in his left ear.
И я пришла к мнению, что моего ранения не было бы без твоего одобрения.
And I keep coming back to the fact that this bullet in my shoulder would never have happened without your okay.
Показать ещё примеры для «bullet»...