разъезд — перевод на английский

Варианты перевода слова «разъезд»

разъездtraveling

Холостяк, всегда в разъездах, в Риме ненадолго... Нет ничего лучше, чем интрижка с актрисой, нет?
Single, always traveling, in Rome one season, nothing better than a fling with an actress, right?
Папа, ты будешь больше бывать в разъездах?
Dad, will you be traveling more often? A bit more often.
Я же сказала, что провела последние два дня в разъездах по работе.
I told you, I just spent the last two days traveling for work.
Я провёл 2 года в разъездах по всей Великобритании, в поисках лучших производителей.
I spent two years traveling all over the UK searching for the best distilleries.
Но я была занята — разъезды по работе.
It was--I was traveling for work.
Показать ещё примеры для «traveling»...
advertisement

разъездon the road

Он много времени проводил в разъездах, поэтому я заносил в дом его корреспонденцию.
You know, he spends a lot of time on the road, so I take in his newspaper and his mail.
Она думала, что он в разъездах, продает мебель.
She thought he was on the road, selling furniture.
Мама говорит, что он любил меня, но у него никогда не было денег, и он постоянно был в разъездах.
My mom says he was a loving father but always broke and always on the road.
Я почти все время в разъездах.
I-I spend a lot of the time on the road.
Я половину жизни провел в разъездах.
I mean, I spent half my life on the road.
Показать ещё примеры для «on the road»...
advertisement

разъездtravels a lot

Он часто в разъездах.
He travels a lot.
Постоянно в разъездах.
He travels a lot.
Он постоянно в разъездах.
He travels a lot.
Он постоянно в разъездах...
— He travels a lot...
Немая женщина, постоянно в разъездах;
A mute female that travels a lot.
Показать ещё примеры для «travels a lot»...
advertisement

разъездmove

Но она всегда в разъездах.
But she's always on the move.
Объект в стране, но в разъездах.
The target's in country, but on the move.
Предстоит много разъездов.
His work obliges him to move around.
А часто в разъездах.
I move around.
Он в разъездах всё утро.
He was on the move all morning.
Показать ещё примеры для «move»...

разъездseparation

В нашем соглашении о разъезде говориться что она отвечает за теннис и зимнюю одежду.
Our separation agreement says she handles tennis and winter coats.
Ах, да, сказка о разъезде.
Ah, yes, the fiction of separation.
Разъезд, развод.
Separation, divorce.
(Разъезд!
(Separation!
И какова основная тема нашего разъезда?
And what's the message about our separation?
Показать ещё примеры для «separation»...

разъездlot

Твой отец был в разъездах по работе, вы всей семьёй переезжали, а потом осели в Лоуренсе, штат Канзас.
Your father, he bounced around a lot for, uh, work, and you bounced right along with him, and you ended up in Lawrence, Kansas.
Был завал на работе, много разъездов.
I'm very busy, I go out a lot.
— Он часто в разъездах.
— He's out of town a lot.
Пинтер сказал, что Крошка постоянно в разъездах, но рано или поздно... возвращается к Шериз.
Well, Pinter said that Tiny moves around a lot, but sooner or later, comes back to Sherese.
Она постоянно в разъездах.
She's moved around a lot.