разрешаемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «разрешаемый»

разрешаемыйallowed

Мне ни в коем случае не следовало разрешать ему давать интервью.
I should never have allowed him to be interviewed.
Но ведь ты разрешал мне брать его раньше!
But you allowed me to take it in the past.
— Мне не разрешают.
— Not allowed.
Должно быть, эти парни живут прямо в ярде, им разрешают жить прямо там, или просто... у них есть пропуск на территорию ангара, так?
You know, that these guys must either live in there, be allowed to live in there, or just be... allowed to go off like that, right?
И есть игроки в бейсбол — негры, прекрасные атлеты, которым не разрешают играть, и знаешь почему?
And there are Negro baseball players, marvellous athletes who are not allowed to play because of?
Показать ещё примеры для «allowed»...
advertisement

разрешаемыйpermit

Суд разрешает обмен научными взглядами?
Will the court permit an exchange of scientific views?
— Вы разрешаете танцевать?
— You permit dancing?
Итак, мы не разрешаем использование языка жестов во время наших сеансов.
We don't permit the use of sign language or gestures in our sessions.
Итак, мы не разрешаем жесты.
So, we don't permit signs.
Основная дыра в возвратной политике Handi-World в том, что они... разрешают возвраты без чека, если товар стоит меньше $40.
A major loophole in the Handi-World return policy is that they permit returns... without receipts on items below $40.
Показать ещё примеры для «permit»...
advertisement

разрешаемыйlet

Почему я не разрешаю тебе встречаться с людьми.
Now perhaps you will understand why I cannot let you meet people.
Я не знаю, как долго Марк будет разрешать мне покидать дом в одиночку.
Mark will let me leave the house, let alone ride.
Я разрешаю им плавать в ванной каждый день однажды один из них залез в пылесос и я пришел на помощь, я спас его!
I let them swim in the bathtub every day. Once one of them got kidnapped in the vacuum cleaner. Then I went to the rescue to rescue him.
Ну, если вы обещаете вернуть мне письмо, я разрешаю скопировать, но только эту страницу.
Well, if you promise to let me have it back, I could let you have just this page.
Я думаю, он должен разрешать некоторым умирать.
Well, He has to let some things die, I suppose.
Показать ещё примеры для «let»...
advertisement

разрешаемыйwon't let

Упрямец не разрешает мне принять участие.
Why? Murai won't let me fight you.
— Бабушка мне не разрешает.
— Grandmama won't let me.
Тебе Джек не разрешает?
Jack won't let you?
Они мне больше здесь это не разрешают.
They won't let me do that in here anymore.
Жена не разрешает мне бегать с камерой по двору.
My wife won't let me film outside
Показать ещё примеры для «won't let»...

разрешаемыйpermission

Разрешаю покинуть ваш пост.
Permission to leave your post.
Вы когда-нибудь разрешали Лэнсу входить в Вашу ванную?
Did you ever give Lance permission to go into your bathroom?
Разрешаю говорить свободно.
Permission to speak freely?
Не разрешаю.
Permission refused.
Разрешаю покинуть бар, военный.
Permission to leave the bar, trooper.
Показать ещё примеры для «permission»...

разрешаемыйsays

Мой господин не разрешает никого впускать, пока там находится женщина.
My master says no one may enter so long as the lady is here...
— Ага, Деде мне всё разрешает — ложусь когда захочу... и шоколадного молока сколько влезет!
— Dédé says I can stay up late. And I can drink chocolate milk all day.
Калифорния разрешает выращивать не более 99 кустов.
California says I can grow no more than exactly 99 plants.
И он всегда все разрешает.
So he says yes to everything.
Альфа 3 и 4, капитан разрешает вам стыковку.
Alpha 3 and 4, the captain says you're clear to bring him in.
Показать ещё примеры для «says»...

разрешаемыйwouldn't let

Она не разрешала мне забираться на него.
She wouldn't let me up it.
— Они не разрешали мне!
— They wouldn't let me!
Джо не разрешал тебе его купить?
Joey wouldn't let you have one?
Она не разрешала мне ей помогать.
She wouldn't let me help at all.
Она не разрешала оставаться мне на улице.
She wouldn't let me inside.
Показать ещё примеры для «wouldn't let»...

разрешаемыйgive you permission

На этот раз я тебе разрешаю, крёстный.
Now I give you permission, Godfather.
Я разрешаю вам остаться.
I give you permission to stay.
— Ладно, разрешаю.
Well, OK, I give you permission.
Я официально разрешаю тебе нарушить пакт.
Well, I officially give you permission to break the pact.
Но теперь разрешаю его добавить.
But now I give you permission to list it, because I need it.
Показать ещё примеры для «give you permission»...

разрешаемыйyou are cleared

Спидберд Конкорд 192, разрешаю снижение до уровня 370.
Speedbird Concorde 192, you are cleared to descend to flight level 370.
Спидберд Конкорд 192, разрешаю продолжать спуск до уровня 280.
Speedbird Concorde 192, you are cleared to continue descent to 280.
Виндзор 114, разрешаю посадку по приборам, полоса 2-9.
Windsor 114, you are cleared for lLS approach, runway two-niner.
Разрешаю гипер-прыжок.
You are cleared for hyperspace jump.
Огонь разрешаю.
You are cleared hot.
Показать ещё примеры для «you are cleared»...

разрешаемыйgranted

Разрешаю, сэр.
Granted, sir! Granted.
Транспортировку разрешаю.
Permission granted.
Перевод разрешаю.
Twins. Ah. Reassignment granted.
Разрешаю.
Granted...
Разрешаю.
Granted.
Показать ещё примеры для «granted»...