разочаровал меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «разочаровал меня»
разочаровал меня — disappoint me
Ты разочаровал меня, Эйвон.
You disappoint me, Avon.
Лондо, Я знал, что ты не разочаруешь меня.
Londo, I knew you would not disappoint me.
Дамар... Ты разочаровал меня.
Damar... you disappoint me.
Нами, ты действительно разочаровала меня.
Nami, you really disappoint me.
Вы разочаровали меня, Ваша Честь.
You disappoint me, Your Honor.
Показать ещё примеры для «disappoint me»...
advertisement
разочаровал меня — i'm disappointed in
Коко, наш профессор разочаровал меня.
Coco, I'm disappointed in our little Professor.
«Твой друг разочаровал меня.»
«I'm disappointed in your friend.»
Ты разочаровал меня, Ньютон.
— I'm disappointed in you.
Вы разочаровали меня, шеф.
I'm disappointed in you, Chief.
Эй, Джонни. Ты разочаровал меня.
Ah, Johnny, Johnny, I'm disappointed in you.
Показать ещё примеры для «i'm disappointed in»...
advertisement
разочаровал меня — let me down
Он разочаровал меня.
He let me down.
Не забудьте о моих пожеланиях и не разочаруйте меня.
You must take account of my stance and don't let me down.
Ты ни разу не разочаровала меня
You never let me down
Я могу не переживать о том, что я разочаровала отца несколько лет назад, понимаешь? Потому что он разочаровал меня еще больше.
I don't have to worry about whether I let my dad down for the last few years, you know, because he let me down so much more.
Ты не разочаровал меня, Том.
You didn't let me down, Tom.
Показать ещё примеры для «let me down»...
advertisement
разочаровал меня — disappointment to me
Билли Чемберс так сильно разочаровал меня.
Billy chambers is just a huge disappointment.
Ты разочаровала меня.
Such a disappointment.
Твой друг разочаровал меня.
Your friend was a disappointment to me.
Вы не разочаровал меня.
You are a disappointment to me.
Нет, потому, Итан, что на этот раз, не разочаровал меня.
No, because, ethan, for once, You have not filled me with disappointment.
Показать ещё примеры для «disappointment to me»...