разорвало в клочья — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «разорвало в клочья»
разорвало в клочья — was blown to bits
Но любого внутри насосной станции разорвёт в клочья.
But everything inside the pump station is blown to bits.
11 раз в ту неделю, когда его разорвало в клочья?
11 times the week he's blown to bits?
Когда Джесси Тайлер открыл коробку его, а также шестерых его коллег разорвало в клочья.
And when Jesse Tyler opened that box, he and six of his coworkers were blown to bits.
Сегодня утром в Гринвичском парке взорвалась бомба. Скорее всего, случайно, потому что одного из злоумышленников разорвало в клочья.
Bomb went off this morning in Greenwich Park... by accident, most like, since one of the perpetrators was blown to bits.
advertisement
разорвало в клочья — torn
Он открыл его, и получил такой сильный удар током, что ему разорвало в клочья обе руки.
He opens the thing up... and gets such a huge shock that both his hands are torn off.
Ты... разорвал в клочья мою жизнь.
— You've...torn my life to pieces.
Разорвать в клочья жертву, нанести новые оскорбления.
Well, tear down the victim, add insult to injury.
advertisement
разорвало в клочья — was torn to pieces
Моего сына разорвали в клочья.
My son was torn to pieces.
Моего сына разорвали в клочья!
My son was torn to pieces!
advertisement
разорвало в клочья — was torn apart
Семью, которую разорвали в клочья предатели.
A family made sick and torn apart by traitors.
Его разорвало в клочья!
He was torn apart!
разорвало в клочья — gonna rip apart
Ох, я собираюсь найти того, кто это сделал, и я разорву в клочья все и всех что они когда-либо любили, а затем я вырву их сердца
Oh, I'm gonna find whoever did this, and I'm gonna rip apart everything and everyone that they've ever loved, and then I'm gonna tear out their heart.
Он разорвет в клочья всех, кто подойдет слишком близко.
He's gonna rip apart anything that comes too close.
разорвало в клочья — другие примеры
Я не боюсь этого сброда. Если Вы вмешаетесь, ее разорвут в клочья.
Now stop shouting, you fool... it's trouble enough there
Они стоили 22 марки, и в воскресенье я их надела... А мой отец стащил их с меня и разорвал в клочья.
Twenty-two Mark they cost I wore them on a sunday... and my father clothed me and ripped them to bits
Того и гляди, разорвет в клочья.
Things just jump out at you.
Я бы закопал тебя по шею в землю и воткнул бы шланг в рот. А потом включил бы кран так, чтобы твой желудок разорвало в клочья!
I would've fucking took your motherfucking ass... and buried you in the ground... and put a water hose in your mouth... and duct tape it all around and turn it on full blast... and blow your motherfucking stomach up.
Вчера он разорвал в клочья свои последние штаны.
His only remaining pair of pants blew apart the other day.
Показать ещё примеры...