was blown to bits — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was blown to bits»
was blown to bits — разорвало в клочья
Bomb went off this morning in Greenwich Park... by accident, most like, since one of the perpetrators was blown to bits.
Сегодня утром в Гринвичском парке взорвалась бомба. Скорее всего, случайно, потому что одного из злоумышленников разорвало в клочья.
And when Jesse Tyler opened that box, he and six of his coworkers were blown to bits.
Когда Джесси Тайлер открыл коробку его, а также шестерых его коллег разорвало в клочья.
11 times the week he's blown to bits?
11 раз в ту неделю, когда его разорвало в клочья?
But everything inside the pump station is blown to bits.
Но любого внутри насосной станции разорвёт в клочья.
Boss, my team can't stop you being blown to bits by a command wire device, but you're not getting shot, not on my watch.
Босс, моя команда не сможет уберечь вас от взрывного устройства, которое разорвёт вас в клочья, но вас не подстрелят, только не в моё дежурство.
Показать ещё примеры для «разорвало в клочья»...
advertisement
was blown to bits — разнесёт на куски
If we'll be blown to bits, we'll do it it in the comfort of our home.
Если нас разнесет на куски, пусть уж лучше это будет среди домашнего уюта.
It's messy, but it'll keep you from being blown to bits.
Дело грязное, зато вас не разнесет на куски.
Olivia Pope being blown to bits?
Оливию Поуп не разнесло на куски?
Okay... I'm killed... by a toilet seat that falls from a space station, and I'm blown to bits.
Ладно... на меня упало... туалетное сиденье с космической станции и разнесло меня на куски.
We were blown to bits — arms and legs everywhere!
Нас, должно быть, разнесло на куски — руки, ноги — все разлетелось!