разожги огонь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «разожги огонь»
разожги огонь — light a fire
Дживс, разожги огонь, хорошо?
Gah... — Jeeves, light the fire.
Помоги мне разжечь огонь.
Help me light the fire.
Могу ли я разжечь огонь для вас?
May I light the fire for you?
Я разожгу огонь.
I'll light the fire.
Тогда я разожгу огонь.
I'll light the fire then.
Показать ещё примеры для «light a fire»...
advertisement
разожги огонь — fire
— Разжечь огонь?
— Would you like a fire?
Теперь разожжём огонь здесь.
Now fire it in here.
В доме было холодно, и я разожгла огонь в камине.
The house was freezing, so I went to try to light up the fire.
Мы хотели разжечь огонь.
We wanted a fire.
Я разожгу огонь.
I will make you a fire.
Показать ещё примеры для «fire»...
advertisement
разожги огонь — start a fire
Окей. Мы могли бы разжечь огонь, устроить диверсию, и вытащить его.
We could start a fire, create a diversion, and rush him out.
Две минуты, чтобы разжечь огонь.
Two minutes to start a fire.
У нас есть один час, чтобы узнать, какие ещё устройства фирмы способны после взлома разжечь огонь.
We have one hour to discover which of these P.E. devices is capable of being hacked to start a fire.
Мы застряли на пустынной планете, а у вас единственный индеец во вселенной, который не умеет разжечь огонь трением 2-х палочек.
Trapped on a barren planet and you're stuck with the only Indian in the universe who can't start a fire by rubbing two sticks together.
Забудьте обо всем, и разожгите огонь в сердце вашей подруги!
Forget this and go start a fire in your girlfriend's heart
Показать ещё примеры для «start a fire»...
advertisement
разожги огонь — build a fire
Разжечь огонь или что то еще.
Build a fire or something.
Пожалуй, стоит разжечь огонь.
Perhaps we should build a fire.
Мерлин, принеси одеяла и разожги огонь.
Merlin, bring blankets and build a fire.
Можешь разжечь огонь?
Can you build a fire?
Зачем он разжег огонь?
Why would he build a fire?
Показать ещё примеры для «build a fire»...
разожги огонь — make a fire
Разожги огонь.
Make a fire.
Дай мне дрова, я разожгу огонь.
Pass me the wood, I'll make a fire.
И во сне я понял, что он едет вперёд... и что он собирается разжечь огонь где-то там, в этой темноте, в этом холоде.
And in the dream I knew that he was goin' on ahead... and that he's fixin to make a fire somewhere out there in all that dark and all that cold.
Мы разожгли огонь, чтобы согреться, но я уснул, а когда проснулся, она была...
We made a fire to stay warm, but I fell asleep, and when I woke up, she was...
Ты разожгла огонь.
You made a fire.
Показать ещё примеры для «make a fire»...
разожги огонь — get the fire going
Разожги огонь.
Get a fire going.
— Тромбли, разожги огонь.
— Trombley, get a fire going.
Барбара, если вы хотите есть я разожгу огонь
Barbara, if you see to the food, I'll get the fire going.
— Я разожгу огонь. — Хорошо.
Yeah, I'll get the fire going, huh?
Разожгите огонь.
Get some fires going.
Показать ещё примеры для «get the fire going»...