разобрал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разобрал»

«Разобрать» на английский язык переводится как «to disassemble» или «to take apart».

Варианты перевода слова «разобрал»

разобралtake it apart

Мог бы разобрать его и вернуть обратно?
You could take it apart and give it back?
Пожалуйста, разберите и переделайте.
Take it apart again and readjust them.
Ну, разберите его, вытащите... и обработайте его полистиролом.
Well, take it apart, pull it out... and insulate them With some styro.
— Ее нужно разобрать и собрать снова.
You have to figure out how to take it apart and put it back together again.
Теперь разобрать это, вот тут.
Now take it apart.
Показать ещё примеры для «take it apart»...
advertisement

разобралmake out

Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Ты можешь разобрать на кого она похожа?
Can you make out who she may be?
Я посмотрел на этот экран и не смог разобрать хотя бы один предмет.
I have looked in that TV screen. I cannot make out one object.
— Можете что-то разобрать?
— Can you make out anything?
Она мельком засняла кого-то, но ничего невозможно разобрать.
It caught a glimpse of someone, but nothing we can make out.
Показать ещё примеры для «make out»...
advertisement

разобралdismantle

Вот план выхода из здания и наставления как разобрать дверь.
The plan for leaving the prison and how to dismantle your door.
Если, конечно, ты не хочешь разобрать Зена и реорганизовать программу.
Unless, of course, you care to dismantle Zen and reorganise the program.
Разберите его.
Dismantle it.
Ваши ученые могут разобрать ее.
Your scientists can dismantle it.
Нам пришлось его разобрать.
We had to dismantle him.
Показать ещё примеры для «dismantle»...
advertisement

разобралtake

Разберите это все, ребята!
Take it all down, guys!
Экспертам не терпится разобрать одного из этих трансгенетиков на кусочки живьем.
Boys at Forensics have been itching to take one of these transgenics apart alive.
Разбери это с Тоби.
Take it up with Toby.
Разбери её на части.
Take it apart.
Всем вернуться в казармы, разобрать оружие и занять оборону!
Everyone return to the barracks. Take weapons and take up defense positions.
Показать ещё примеры для «take»...

разобралread

Уже наступила ночь, когда мы добрались до места но к тому времени было слишком темно для нас, чтобы разобрать название на знаке.
Night had already fallen when we reached a station, but it was too dark to read the name on a sign.
Иногда их трудно разобрать.
Sometimes they can be hard to read.
Лишь очень немногие могут разобрать эту надпись и только один может последовать изложенным там инструкциям.
There are few who can read the inscription And only one with ability to follow the instructions.
Если ты сможешь разобрать мой корявый почерк. Ну что ж...
If you can read my chicken scratch handwriting, go to the races.
Трезвого ли, пьяного ли — вас толком не разберёшь, Кеннеди.
Sober or spirited, you are a difficult one to read, Kennedy.
Показать ещё примеры для «read»...

разобралsort

Энни, разбери все эти отчеты от 1972 года по делу Уизам.
Annie, sort all these 1972 reports from the Witham case.
Это надо разобрать.
This should sort it.
Иди...разбери улики.
Go... sort evidence.
— Я хочу, чтобы ты пришёл в 8:30 и разобрал её.
I want you in at 8.30 to sort it.
Из того, что я смогла разобрать: он был в США, для проведения тайных дипломатических переговоров.
From what I could gather, he was in the U.S. to conduct some sort of secret, backdoor diplomacy.
Показать ещё примеры для «sort»...

разобралtear

Возможно, ты и прав насчет того, что этот некто хочет разобрать корабль на части.
You may be right about that thing wanting to tear the ship apart.
— Получить ордер на обыск, разобрать на части дом.
Get a search warrant, tear the house apart.
Разберите это место по кусочкам.
Tear this place apart.
Разберите это место по кусочкам, если придется, только быстрее.
Tear the place apart if you have to, just hurry.
Мы проходим к 188, даем моим парням 20 минут, Они разберут все винтик к винтику.
Next move is we get 118 alone, give my guys 20 minutes, they tear that thing bolt from bolt.
Показать ещё примеры для «tear»...

разобралunderstand

Она так тихо говорит, что ни слова не разобратЬ.
She speaks so softly, that the word did not understand.
Когда я прослушивала сообщение, она была так пьяна, я едва могла разобрать что-то.
When I listened to the message, she was so drunk, I could barely understand a word.
Как он это разобрал?
How did he understand that?
Можешь разобрать?
Can you understand that?
Помогите мне разобрать эти пометки, которые вы оставили на распечатке данных вашего телефона.
So can you help me understand this note you left on your subpoenaed smartphone?
Показать ещё примеры для «understand»...

разобралunpack

Думаю, нам лучше сначала разобрать вещи, Джеймс.
I think we should unpack first.
— Помочь тебе разобрать вещи?
— You want me to help you unpack?
Разберите сумки, дорогие.
Unpack that, love.
На этих выходных я разберу вещи, а на следующих отправимся по торговым центрам.
I have to unpack this weekend, but maybe next weekend we go to the outlets. Cool.
Я никогда не чувствую себя как дома, пока не разберу свою музыку.
I never feel at home until I unpack my music.
Показать ещё примеры для «unpack»...

разобралget

Я разобрала только «Интрепид» и какие-то координаты сектора.
All I get is «Intrepid» and what sounded like a sector coordinate.
Разобрать оружие и строиться!
— Girls, get your weapons and follow me.
Мне ещё надо разобрать отчеты по обходу домов.
I have to get started on my reports from the house calls.
Я подумала, может открытки разберем завтра вечером.
I was hoping we might get to those thank you notes tomorrow night.
Можешь разобрать номер?
Can you get a number off that?
Показать ещё примеры для «get»...