разнообразие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разнообразие»

«Разнообразие» на английский язык переводится как «diversity».

Варианты перевода слова «разнообразие»

разнообразиеdiversity

Слава создания в его бесконечном разнообразии.
The glory of creation is in its infinite diversity.
Геометрический метод дает твердое понимание некоторых принципов, но неспособен понять разнообразие всего вокруг нас.
The geometric method gains firm understanding of a few principles but is incapable of understanding the diversity all around us.
Какое дивное разнообразие изображений различные культуры видели в одном и том же сочетании звезд.
What a marvelous diversity in the images various cultures saw in this particular constellation.
Ответ заключается во всей красоте и разнообразии биологического мира.
The answer is all the beauty and diversity in the biological world.
Изоляция, даже не полная, способствует разнообразию.
Isolation, even if incomplete, promotes diversity.
Показать ещё примеры для «diversity»...
advertisement

разнообразиеchange

Попробуй чем пахнет это, для разнообразия.
Well, try smelling this for a change.
— Выслушайте меня, для разнообразия.
— You listen to me for a change.
Славно, что Конгресс для разнообразия прислал нам даму.
Delightful of Congress to send us a lady representative for a change.
Так, для разнообразия.
Oh, just for a change.
Я захотел, чтобы вы подумали обо мне плохо для разнообразия.
I wanted you to think me bad for a change.
Показать ещё примеры для «change»...
advertisement

разнообразиеvariety

Сделай что-нибудь еще для разнообразия.
Do something else for variety.
Стараюсь вносить разнообразие.
I like to keep a variety.
Она любит экспериментировать. Она любит разнообразие.
She likes experiment and she likes variety.
Разнообразие разумных форм жизни бесконечно.
The variety of sentient life forms is infinite.
Половая стадия обеспечивает разнообразие потомства,что необходимо для их развития.
The sexual stage provides the variety of offspring necessary for continued evolution.
Показать ещё примеры для «variety»...
advertisement

разнообразиеonce

Этой ночью, для разнообразия, Джеймс пытался меня подбодрить.
That night, for once, it was James trying to cheer me up.
Ты не пробовала для разнообразия делать что-нибудь доброе, Тесс?
Did it hurt to do something moral for once?
Очень приятно сделать что-то продуктивное для разнообразия.
Quite nice to do something productive for once.
Только найди что-то более открытое для разнообразия.
But bring something that shows a little skin for once.
Я думала хороший, нормальный парень хотел пообщаться для разнообразия.
I thought a nice, normal guy wanted to hang out for once.
Показать ещё примеры для «once»...

разнообразиеchange of pace

Домашний обед внесет приятное разнообразие.
Well, a home-cooked meal would be a nice change of pace.
— Для разнообразия.
— For a change of pace.
Немного легкого баунса для разнообразия.
A little tranny bounce as a change of pace.
Сегодняшняя должна была внести в жизнь разнообразия.
Tonight was supposed to be a change of pace.
Джон, разнообразия от «Барден Беллас» нам не дождаться.
John, a change of pace could not come soon enough here for the Barden Bellas.
Показать ещё примеры для «change of pace»...

разнообразиеdiversify

Разнообразие услуг, я же говорил.
Diversify!
— А, для разнообразия...
Diversify?
Надо внести разнообразие.
We, um, diversify.
Послушайте, нам нужно разнообразие.
Look, we need to diversify.
Кто сказал Хейзел Кресуик, что я могу для разнообразия запеть?
Who told Hazel Creswick I should diversify into singing?
Показать ещё примеры для «diversify»...

разнообразиеdifferent

Может, некоторые из нас хотят внести хоть какое-то разнообразие.
Maybe some of us are up for something a little different around here.
По крайней мере, хоть какое-то разнообразие.
It should be funny. Or at least different.
Теперь мы понимаем, почему в мире существует такое разнообразие видов, почему они расселены по миру именно так.
We now understand why there are so many different species. Why they are distributed in the way they are around the world.
Да, решила попробовать для разнообразия.
Yeah, just thought we'd try something different.
Потому что в этом мире нужны мальчишки, у которых должно быть какое-то разнообразие.
'Cause this world needs boys who are gonna do things different.
Показать ещё примеры для «different»...

разнообразиеdiverse

Но я делаю некоторые разнообразия.
But I diverse.
Ты не разнообразие.
You are not diverse.
Такое разнообразие. 13 уникальных точек зрения.
So diverse. 13 specific points of view.
Для меня большая честь и привилегия открыть празднование в честь разнообразия культур, которые присутствует на острове Крагги.
It's a great honour and privilege for me to present this celebration of the diverse cultures that exist on Craggy Island.
А теперь один вопрос: почему в смысле этнического разнообразия NBC выглядит как фестиваль кантри-музыки?
Now, one question, why is it that NBC looks about as diverse as a Wilco concert?
Показать ещё примеры для «diverse»...

разнообразиеnice change

Для разнообразия неплохо и с живыми пообщаться.
Somebody alive is a nice change.
Ну, он забавный, спокойный, я думала, подойдет для разнообразия.
Well, He's Fun, Nonneurotic. I Thought Thatould Be A Nice Change.
Немного разнообразия не повредит.
Yeah, that'd be a nice change of pace.
Разнообразие полезно.
It's been a nice change.
А, хоть какое-то разнообразие для тебя.
Ah, that's a nice change for you.
Показать ещё примеры для «nice change»...

разнообразиеrelief

Нам нужно какое-то разнообразие, понимаете?
We need some kind of relief, you know?
Так что это было какое-то разнообразие, я хорошо провёл время.
So it was a bit of a relief. I had quite a good time.
Нам очень необходимо небольшое разнообразие.
We badly need some light relief.
Держу пари, что это будет приятное разнообразие.
I'll bet that'll be a relief.
3-х дневная поездка внесёт хоть какое-то разнообразие.
That 3-day trip will be a relief.
Показать ещё примеры для «relief»...