разгуливать по — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разгуливать по»

разгуливать поwalking around

Кто бы это не сделал, он может прямо сейчас разгуливать по городу?
So whoever did this could be walking around town right now?
Ну что, Спок. Благодаря твоей восстановленной памяти и удаче, мы разгуливаем по Сан-Франциско в поисках парочки горбатых китов.
Thanks to your restored memory, and a little bit of good luck, we're walking around San Francisco looking for humpback whales.
Слушай, все, что я пытаюсь сказать... это то, что если Ричард узнает, что ты разгуливаешь по этой больнице вынашивая ребенка от другого... Ричард не узнает, т.к. ни ты, ни я ему об этом не скажем
Look,all I'm saying is that if richard finds out that you're walking around this hospital carrying another man's baby... richard is not going to find out because neither one of us are going to tell him.
Я не могу позволить ему разгуливать по лаборатории.
I can't have him walking around CSI.
Но тот, кто убил её, сейчас разгуливает по Честерс-Милл.
But whoever murdered her is walking around Chester's Mill right now.
Показать ещё примеры для «walking around»...
advertisement

разгуливать поwandering around

Директор разгуливает по зданию в футболке.
DCS wandering the halls in a T-shirt.
— И возникает вопрос, почему вы-то были не в постели, разгуливая по больнице в такой час.
— Which begs the question, why you were out of bed wandering the hospital at that time.
Ваш брат свободно разгуливает по улицам, толкает злобные речи, будучи хорошо вооружённым.
Your brother is happy wandering the streets, spouting this bile while in possession of a deadly weapon...
...разгуливал по улице в подштанниках, и женском дождевике из прозрачного пластика.
...wandering around in nothing but his underpants... and one of those plastic, see-through lady's raincoats.
Мы не можем позволить Х.Г. Уэллс разгуливать по всему свету.
Can't just have H.G. Wells wandering around the world.
Показать ещё примеры для «wandering around»...
advertisement

разгуливать поrunning around

Но я не могу позволить банде разбойников разгуливать по моей станции.
But I can't have a bunch of vigilantes running around my station.
Не очень умно с вашей стороны разгуливать по улицам.
Amaze me. It wasn't very clever running around outside, was it?
Пытался сбить горожан с вампирского следа, что не очень просто, учитывая, что целая толпа разгуливает по городу.
Trying to get the town off the trail of vampires, which is not very easy, considering there's an entire tomb of them running around.
Мне страшно куда-либо идти, пока этот психопат в маске разгуливает по округе.
I'm afraid to go anywhere with that masked psychopath running around.
Разве мы должны просто позволить этой девице Шлоттман разгуливать по городу и стрелять в кого она захочет?
Are we just supposed to just let that Shlottman girl run around the city shooting anybody she wants?
Показать ещё примеры для «running around»...
advertisement

разгуливать поloose in the

— Ладно, слушай, невиновный медведь разгуливает по Санта-Барбаре.
— All right, look, there's an innocent bear loose in Santa Barbara.
Послушайте, сэр. Тройной убийца разгуливает по Бруклину, и наша задача поймать его, даже если придётся простить парня, который угнал несколько машин и, да, продал пару котов как собак.
There's a triple-murderer loose in Brooklyn, and it's our job to bring him in, even if that means forgiving a guy who stole some cars, and, yes, sold a few cats as dogs.
И создание разгуливает по улицам Лондона.
And a creature loose on the streets of London.
Получается, что он в своем зверином облике свободного разгуливает по улицам Манхэттена?
So wait, he's all creatured out, on the loose on the streets of Manhattan?
Фоули разгуливает по парку!
Foley's loose in the park!
Показать ещё примеры для «loose in the»...