развлекательно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «развлекательно»

«Развлекательный» на английский язык переводится как «entertaining».

Варианты перевода слова «развлекательно»

развлекательноentertaining

Ты сказал, что Рене и Годар делают развлекательное кино.
You say that Resnais and Godard make entertaining films.
Это должно быть не менее развлекательно.
That should prove equally entertaining.
Документальным способом, не развлекательным что Британия не ничтожный утес в северной Атлантике, и что какой-то отстойной автокомпании не удастся нами помыкать.
— In a factual, not an entertaining way. Oh, absolutely. That Britain is not a bankrupt rock in the North Atlantic.
Он сам был адвокатом, поэтому его романы настолько же познавательны, насколько и развлекательны.
He was a lawyer himself, so his novels are accurate as well as entertaining.
Просто думаю, что искусство должно быть немного более развлекательным. Да ты популист.
Just think that art maybe should be a little more entertaining.
Показать ещё примеры для «entertaining»...
advertisement

развлекательноentertainment

У нас большой запас развлекательных пленок.
We have a large supply of entertainment tapes.
Более того, для стариков, прикованных к постели, это устройство имеет множество развлекательных возможностей.
So naturally, our machine provides sample entertainment.
На станции есть образовательные и развлекательные каналы, которые ты можешь...
The station has educational and entertainment channels you can...
Мы еще раз прослушали ее на вчерашнем совещании с главой отдела развлекательных передач.
We played it again at our meeting with the head of entertainment yesterday.
Люди читают о развлекательных мероприятиях еженедельно.
People do read Entertainment Weekly.
Показать ещё примеры для «entertainment»...
advertisement

развлекательноrecreational

Устройте развлекательную программу, чтобы отвлечь его, но держите его подальше от мальчика и девушки.
Arrange a recreational to divert him, but keep him separated from the boy or girl.
— Добро пожаловать на нашу развлекательную программу.
— Welcome to our recreational. -Thank you.
Ваших людей обвинили в террористической бомбардировке развлекательного комплекса в Лактивии, при которой погибло 47 отдыхающих патрульных.
Your men have been convicted of the terrorist bombing at the Laktivia recreational facility, which resulted in the death of 47 off-duty patroIIers.
На развлекательные мероприятия времени не будет.
There will be no time for recreational activities.
Я хочу участвовать в развлекательной деятельности.
I wish to participate in recreational activities.
Показать ещё примеры для «recreational»...
advertisement

развлекательноleisure

После того, как Федерация запретила использование личного транспорта в развлекательных целях, они начали красть все, у чего есть колеса, и все, что способно летать.
When the Federation banned all leisure transport, they went in for stealing anything on wheels or could fly.
Развлекательный комплекс.
Leisure complex.
Это развлекательный круиз.
It's a leisure cruise.
Где он вовлечен в какую-то развлекательную деятельность?
Where he's engaging in some leisure activities?
Когда 43-летняя женщина едет в Питерборо в развлекательный центр на свою еженедельную аквааэробику, Она не ожидает встретить мужчину,который перевернет ее жизнь
When a 43-year-old woman goes to Peterborough leisure centre for her weekly aqua aerobic class, she doesn't expect to meet a man who'll turn her life upside down.
Показать ещё примеры для «leisure»...

развлекательноin-flight entertainment

Присядьте, расслабьтесь и наслаждайтесь нашей развлекательной программой, которая представляет собой... уставиться в пространство.
Sit back, relax and enjoy our in-flight entertainment, which is... staring off into space.
Та же развлекательная система, которую мы использовали, чтобы отследить самолет, оборудована мессенджером для общения пассажиров.
The same in-flight entertainment system we used to track the plane is equipped with passenger-to-passenger texting.
Дамы и господа развлекательная часть программы закончилась.
Ladies and gentlemen I'm afraid your in-flight entertainment program has been canceled.
Мы уже связались с развлекательной системой самолета.
We're already in communication with the in-flight entertainment system.
Это патч для развлекательной системы в самолетах.
It's a patch for the in-flight entertainment system.

развлекательноfun

Развлекательная часть.
The fun part. Really?
Добро пожаловать в развлекательную зону.
Welcome to the fun zone.
Она была умной, любила читать, журналы или что-то развлекательное.
She was smart. Loved to read. The magazines were just for fun.
Это всего лишь развлекательная часть работы.
It's just the fun part of the job.
И это вовсе не развлекательная часть твоего анализа, как ты утверждаешь.
Whatever you may think, this isn't the fun part of analysis either, unfortunately.